Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы

Хаяо Миядзаки сделал детство одной из главных тем своего творчества. Его собственные юные годы, отмеченные воспоминаниями о слабом здоровье матери, дают ключ к пониманию многих произведений аниматора

23 мая 20231
Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Кадр из мультфильма «Рыбка Поньо на утесе» © 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Детство как точка отсчета

«В пору детства я был, как говорится, хорошим мальчиком. Я не делал то, что хотел, потому что пытался соответствовать ожиданиям родителей. <…> Когда я впервые увидел «Легенду о Белой Змее»1, у меня как будто открылись глаза; я понял, что хочу <…> рисовать мангу, которая говорила бы детям: «Дети, не дайте родителям задушить вас в объятиях» или «Перестаньте зависеть от своих родителей”»2.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Кадр из мультфильма «Легенда о Белой Змее», 1958 год
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

1 Первый японский цветной мультфильм, вышедший в 1958 году. По сюжету мальчик отказывается от своей любимой змейки по просьбе родителей. Спустя несколько лет Белая Змея возвращается к юноше в облике прекрасной девушки. — Прим. ред.

2 Miyazaki H. Starting Point: 1979–1996. VIZ Medi, 2014.

В этой речи, произнесенной в июне 1982 года в университете Васэда в Токио, Миядзаки объясняет, что в начале творчества ему было важно поощрять детей расти самостоятельно, не обращая внимания на обязательства и ожидания родителей.

Книги как побег от действительности

И эта страсть режиссера появилась в детстве. Родившийся 5 января 1941 года в Токио, Хаяо Миядзаки был вторым из четырех мальчиков в семье. Его отец Кацудзи Миядзаки был директором «Миядзаки Эйрплейн», компании по производству деталей для военных самолетов. Семья была более чем обеспеченна: родители в разгар войны покупали детям шоколад и содержали прислугу, милейших людей, как вспоминает о них Миядзаки в предисловии к книге «Мой сосед Тоторо». Они стали близкими друзьями для детей, угодивших между Сциллой постоянной занятости отца и Харибдой болезни матери.

Спасаясь от ужасов войны, семья в 1944 году покидает Токио и обосновывается в сельской местности — сначала в Уцуномии, а затем в Кануме. Хаяо Миядзаки постоянно меняет школы, он с родителями вернется в Токио только в 1950-е годы.

С детства мультипликатор пронесет глубокую любовь к чтению и силе воображения. Во время церемонии вручения премии «Оскар» в 2009 году он говорил: «Я был физически слабым ребенком, который не так уж много читал мангу, но по-настоящему зачитывался литературой. Я хотел стать похожим на сильных героев тех книг».

Ранее, в эссе, написанном для газеты Asahi Shimbun в 1990 году, он объяснял, что книги были для него формой побега от реальности. Переносясь в воображаемые миры, он забывал о войне и чувстве вины, которое испытывал каждый раз, когда думал о том, как эта катастрофа помогла разбогатеть его семье.

Семейная драма

Самым значимым эпизодом из детства Хаяо Миядзаки станет болезнь его матери Долы. Она страдала от тяжелой формы туберкулеза — болезни Потта, при которой инфекция поражает позвоночник. С 1947-го по 1955-й мать была прикована к больничной койке. Позже заботиться о ней станут домашние, но Дола никогда полностью не избавится от болезни. Ей будут недоступны многие физические нагрузки: так, она не сможет брать на руки своих детей.

Миядзаки будет не хватать этих проявлений материнской любви. В предисловии к книге «Мой сосед Тоторо» аниматор пишет: «У меня никогда не было таких близких отношений с матерью, как у главной героини мультфильма Сацуки. Я был слишком робким, и моя мать была такой же. Когда я навещал ее в больнице, не мог заставить себя сразу подойти к ней и поцеловать».

В мультфильме мать Сацуки показывает привязанность к дочке, гладя ее по волосам, но Миядзаки с матерью так и не нашли способа выразить свои взаимные чувства. Несмотря на то что режиссер отказывается считать «Моего соседа Тоторо» исключительно ностальгическим произведением, мультфильм во многом вдохновлен его собственными детскими переживаниями о болезни матери.

Раннее взросление Сацуки, ее забота о младшей сестре и помощь по хозяйству взяты из личного опыта Миядзаки. Он вспоминает: «Когда мать лежала в больнице, а я возвращался из школы в пустой дом, я испытывал настоящее одиночество… [Сацуки] пришлось стать более взрослой и сильной, как это свойственно детям в таких ситуациях. <…> Десятилетний ребенок может управиться с работой по дому. И я управлялся. Я убирался, топил баню и готовил».

Побег Мэй и охватившее ее чувство тревоги соответствуют двум воспоминаниям из детства режиссера. Первое — когда пропавшего соседа нашли в пруду недалеко от дома. Второе — когда младший брат самого Миядзаки потерялся во время праздника Мацури* и семья искала его по всей деревне. Хотя два этих эпизода не присутствуют в мультфильме, в нем есть еще одна биографическая деталь — дом, в котором живут сестры. Это привет из детства, напоминающий собственный дом аниматора, в котором специально для больной матери была обустроена большая комната, наполненная светом и воздухом, с окнами, выходящими на запад.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Платформа во время парада гигантских паланкинов Гион Мацури в Киото, одного из многочисленных японских фестивалей, 2009
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

* Это религиозный праздник и фестиваль, на который устраивают шествие и ярмарку. Мацури проводится во всех городах и деревнях Японии.

Несмотря на то что Хаяо Миядзаки тщательно скрывает личную жизнь от посторонних глаз, она так или иначе проскальзывает во многих его произведениях. Наиболее явно она проявляется в одном из его поздних мультфильмов «Ветер крепчает» (2013), где режиссер добавляет к истории японского авиаконструктора Дзиро Хорикоси любовную линию с девушкой, которая, подобно его матери, страдает от туберкулеза.

И хотя история вдохновлена автобиографическим романом Тацуо Хори, связь между главными героями и родителями режиссера превращает мультфильм во что-то вроде психоанализа на большом экране.

Мать, муза?

В то время как Миядзаки называет себя слишком застенчивым, чтобы выражать любовь к матери при жизни, его мультфильмы передают это чувство без слов и отражают сильное влияние, которое мать оказала на режиссера.

Он интегрировал образ матери в той или иной форме во все свои произведения. В некоторых присутствуют скрытые аллюзии на их отношения, но как минимум в пяти работах Миядзаки, прямым источником вдохновения для героинь стал ее идеализированный облик.

«Небесный замок Лапута»

Первое воплощение Долы Миядзаки — суровая Дора, глава клана «небесных» пиратов. Она держит в железном кулаке своих сыновей, но за мнимыми алчностью и жестокостью прячется золотое сердце. Дора помогает героям, взяв их под свое крыло. В отличие от матери режиссера, Дора обладает огромной физической силой и невероятным запасом энергии.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Дора, «Небесный замок Лапута», 1986. © 1986 Studio Ghibl
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

«Мой сосед Тоторо»

Мать Сацуки и Мэй — идеализированный образ больной матери. В то время как сюжет вдохновлен событиями, которые аниматор пережил в детстве, сама героиня, в отличие от реального прототипа, будто бы вовсе не страдает от своей болезни на экране. Даже находясь в больнице, она не переживает о себе, а беспокоится о дочерях. В сцене титров, когда мы видим возвращение матери домой, перед нами абсолютно здоровая женщина, которая не выглядит слабой и истощенной.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Сацуки, Мэй и их мать, «Мой сосед Тоторо», 1988. © 1988 Studio Ghibli
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

«Ходячий замок»

Упертая, иногда взбалмошная и несколько депрессивная, но в то же время невероятно добрая и полная энергии, заколдованная девушка-старушка Софи очень напоминает мать режиссера в преклонном возрасте. Сила проклятия героини зависит от ее чувств и уверенности в себе, подобно тому, как состояние Долы Миядзаки менялось в зависимости от ее настроения.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Бабушка Софи и Хаул, «Ходячий замок», 2004. © 2004 Studio Ghibli — NDDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

«Рыбка Поньо на утесе»

Токи, вредная старушка из дома престарелых, — наиболее точный портрет матери, созданный Миядзаки. На первый взгляд, она отвергает доброту и заботу Сосукэ. Но когда мальчику грозит опасность, Токи вскакивает из инвалидного кресла и бежит к нему на защиту. Она делает то, чего мать Миядзаки не смогла бы.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Токи и Сосукэ, «Рыбка Поньо на утесе», 2008. © 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

«Ветер крепчает»

Смешав вольную адаптацию романа «Ветер крепчает» с биографией Дзиро Хорикоси и добавив любовную линию, Хаяо Миядзаки углубляет личность главного героя, не ограничивая его лишь маской авиаконструктора.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Дзиро и Нахоко, «Ветер поднимается». © 2013 Nibariki — GNDHDDTK
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

В мультфильме можно заметить критический взгляд зрелого режиссера на семью. Любовь, которая связывает Дзиро и Наоко, привела девушку к гибели: болея туберкулезом, она предпочитает остаться рядом с заядлым курильщиком вместо того, чтобы заботиться о своем здоровье. Мультфильм дает хорошую пищу для размышлений. Как Миядзаки переосмысливает отношение к родителям? Что он хочет сказать зрителям?


Принц севера

Первая совместная работа Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты, «Принц севера», — один из важнейших мультфильмов в карьере аниматора по многим причинам. Несмотря на многочисленные недостатки, эта работа сыграла ключевую роль в японской анимации, ведь именно благодаря ей появилась студия Ghibli.

Казалось бы, зачем упоминать «Принца севера», в котором Миядзаки был только постановщиком? Однако это поворотная работа в карьере мультипликатора. В процессе создания мультфильма Хаяо Миядзаки, в то время начинающий аниматор студии Toei, впервые сотрудничал с кинорежиссером Исао Такахатой. Именно с этой совместной работы началась полувековая дружба, которая вылилась в яркое совместное творчество и рождение студии Ghibli.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Журнал Animage, июль 1978 г., первая полоса статьи, посвященной 10-летию выпуска Horus, Prince of the Sun.
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Коротко о мультфильме

Название: «Принц севера»
(Taiyo no oji: Horusu no daiboken, яп. 太陽の王子 ホルスの大冒険)
Премьера в Японии: 21 июля 1968 года
Премьера в России: — Продолжительность: 82 минуты
Студия: Toei Animation
Режиссер: Исао Такахата
Сценарий: Кадзуо Фукадзава, на основе собственной пьесы для театра кукол
Художники: Матадзи Урата, Хаяо Миядзаки
Дизайн персонажей: Ясуо Оцука
Композитор: Митио Мамия
Исполнительный продюсер: Хироси Окава

В отличие от популярных в то время и постепенно устаревающих сказок для детей, мультфильм своей тональностью и поднимаемыми темами обращался к взрослому зрителю. Появившийся на экранах Японии в 1968 году, «Принц севера» был создан по заказу Toei Animation. Продюсеры решили взять за основу диснеевскую анимацию, адаптировав ее для японского зрителя.

Команда проекта была молодой и амбициозной: Миядзаки было двадцать семь, Такахате — тридцать три. Они хотели создать мультфильм с политическим зарядом, который выразил бы, в частности, личный протест против войны во Вьетнаме, в которой Япония была тыловой базой американских солдат.

Производство «Принца севера» быстро превратилось в поле битвы: понимая, что работу запретят, а команду ждут сокращения, аниматоры упорно настаивали на своем высказывании и хотели сделать мультфильм резким и динамичным.

Вместо того чтобы быть милыми компаньонами в духе диснеевских зверушек, белка и сова, сопровождающие Хильду, становятся двумя сторонами ее совести. Одна подталкивает ее к доброму и отважному Хольсу, другая — к бессердечному и холодному Грюнвальду. Если поместить эту историю в контекст 1968 года, в образе Хильды легко угадать Японию, которая вынуждена служить военным интересам Соединенных Штатов, несмотря на навязанный ей пацифизм.

Как и последующие произведения Хаяо Миядзаки, мультфильм смело соединяет разные культуры. Так, за европейским фоном, отсылающим одновременно к скандинавским мифам и легенде о короле Артуре, скрывается еще несколько слоев: например, это история айнов — народа, живущего на севере Японии, и эпос индейцев Америки. Многочисленные культурные референсы переплетены так виртуозно, что становятся почти неразделимы.

Для кого?
Не стоит судить по старой рисовке, что это мультфильм для самых маленьких. Вдохновленный легендами об айнах, смешанных со скандинавскими сагами и циклом о рыцарях Круглого стола, «Принц севера» — это эпос об избранном подростке, сражающемся с силами зла. Не все персонажи дойдут до финала, поэтому лучше приберечь этот мультфильм для детей постарше.


«Панда большая и маленькая»

Следующая совместная работа Хаяо Миядзаки и Исао Такахаты — мультфильм «Панда большая и маленькая» и его сиквел «Большая панда и маленькая панда: Дождливый день в цирке». Рассчитанные на самых юных зрителей, они намечают темы, которым оба режиссера будут следовать на протяжении своей карьеры.

Четыре года спустя после «Принца севера» Хаяо Миядзаки и Исао Такахата взялись за новый большой проект. Точнее, за два связанных между собой мультфильма: «Панда большая и маленькая» (1972) и «Большая панда и маленькая панда: Дождливый день в цирке» (1973). На этот раз сотрудничество было более тесным. Изначально команда разрабатывала идею аниме-сериала по мотивам книги «Пеппи Длинныйчулок», однако ему не суждено было появиться на свет из-за отказа Астрид Линдгрен в экранизации.

И все же два молодых человека, ставшие к тому времени отцами, хотели сделать мультфильм, который могли бы посмотреть со своими детьми. Хаяо Миядзаки придумывает персонажей и пишет историю, а Исао Такахата режиссирует. Сюжет простой: одинокую девочку удочеряет большая говорящая панда.

Каждый из двух мультфильмов делится на три части: юмористическую, в которой закладывается основа истории, часть о повседневной жизни с Папандой и его сыном и эпическое спасение героев из беды. Простота мультфильма связана, с одной стороны, с ограниченным бюджетом, а с другой — с желанием понравиться юным зрителям. История о девочке и пандах совсем не устарела и продолжает радовать детей в XXI веке.

После эксперимента с «Принцем севера» дуэт наконец нащупывает тот волшебный мир, на который будет опираться студия Ghibli. Папанда — это визуальный прототип Тоторо, сходство с которым читается не только в манерах и поведении, но даже в голосе.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Годы спустя некоторые планы наводнения в «Рыбке Поньо на утесе» напомнят зрителю дом Мимико, затопленный в мультфильме «Большая панда и маленькая панда: дождливый день в цирке». Как это часто бывает у Миядзаки, фантастика и обыденность перемешаны.

В мире Мимико панда может разговаривать, курить трубку, ходить на работу, никого не шокируя. После этого мультфильма становится понятно, откуда в позднем творчестве режиссера появится летчик с головой поросенка («Порко Россо») или юная ведьма в центре города («Ведьмина служба доставки»). Мимико, несмотря на юный возраст, со всем справляется сама и без жалоб берется за дела по хозяйству. У нее независимый и волевой характер, который перейдет по наследству будущим героиням Миядзаки.

Для кого?
Вышедшие с небольшим интервалом, оба мультфильма были адресованы самой юной аудитории. Короткие, что делает их понятными для всех, они имеют схожую структуру. Отсылки к сказкам о феях и добрый юмор делают мультфильм интересным как для детей, так и для их родителей.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Плакат, созданный к 45-летию панды, маленькая панда, обновленный по этому случаю
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Коротко о мультфильме

Название: «Панда большая и маленькая» (Panda kopanda, яп. パンダコパンダ)
Премьера в Японии: 17 декабря 1972 года и 17 марта 1973 года
Премьера в России: —
Продолжительность: 35 минут («Панда большая и маленькая»),
38 минут («Большая панда и маленькая панда: Дождливый день в цирке»)
Студия: TMS Entertainment
Режиссер: Исао Такахата. Сценарист: Хаяо Миядзаки
Художники: Хисао Фукуда, Ситиро Кобаяси. Дизайн персонажей: Ясуо Оцука, Еити Котабэ
Композитор: Масахико Сато


«Мой сосед Тоторо»

Если говорить о визитной карточке Ghibli, то это, без сомнения, «Мой сосед Тоторо». Это не только самый известный мультфильм студии, но и идеальный проводник во вселенную Хаяо Миядзаки.

Тоторо, Котобус, черные чернушки — все эти персонажи стали визитной карточкой творчества Миядзаки и студии Ghibli. Почему? Все просто. «Мой сосед Тоторо» — один из лучших мультфильмов, рассказывающих о детской душе, живущей в каждом из нас. Его с огромным удовольствием могут смотреть все от мала до велика.

Вышедший в Японии одновременно с «Могилой светлячков» Исао Такахаты, «Мой сосед Тоторо» был его прямой противоположностью. Их объединяет одно: оба мультфильма посвящены теме детства, а в основу сюжетов легли воспоминания режиссеров.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 1988 Studio Ghibli
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

У Хаяо Миядзаки детство, конечно же, идеализировано. Действие происходит летом в середине 1950-х годов в японской деревне. В этом зеленом оазисе, где дикая природа гармонично сосуществует с человеком, появляются три городских жителя. Отец и две дочери, четырех и десяти лет, переезжают поближе к санаторию, где лечится мама.

Девочки, Сацуки и Мэй, быстро вливаются в жизнь сельской местности и открывают тайный мир духов, его обитателей (чернушек) и хранителей леса (три Тоторо и Котобус). Мы видим, как девочки растут этим летом, как на них влияет нежность и доброта отца, печаль и беспокойство за здоровье матери и доброжелательность и участие местных жителей — как людей, так и духов.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 1988 Studio Ghibli
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

«Мой сосед Тоторо» — вовсе не приключенческий мультфильм. И вместе с тем в очень короткий промежуток времени (длительность мультфильма 1 час 16 минут) умещаются почти все самые важные для творчества Хаяо Миядзаки темы. Самая очевидная — поиск гармонии между природой и людьми. Здесь, в отличие от «Навсикаи из долины ветров» и «Принцессы Мононоке», люди не живут в оппозиции к природе.

Деревенские жители возделывают рисовые поля, не посягая на мир леса, в котором живут его хранители Тоторо. Люди уважают его тайны, возводя алтари и храмы и передавая из уст в уста рассказы о населяющих его духах.

Семья, природа и духовность

Еще одна тема «Тоторо» — магия детства. Несмотря на то что бабушка и отец верят рассказам Мэй и Сацуки о чернушках и Тоторо, они не могут их увидеть. Когда Котобус спешит через рисовые поля, чтобы разыскать Мэй и отвезти девочек к маме, он остается невидимым для взрослых, которых встречает на пути. Только дети и собаки способны заметить его присутствие.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 1988 Studio Ghibli
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Семейные отношения играют важную роль в повествовании. Большое количество деталей в мультфильме почерпнуто из детских воспоминаний Хаяо Миядзаки. Например, воспоминания о времени, когда мать была вдали от детей из-за тяжелой болезни и ему самому, подобно Сацуки, пришлось примерить на себя роль взрослого.

Защитница младшей сестры, она становится своего рода маленькой главой семьи — например, она готовит для всей семьи бенто, когда об этом забывает отец. Отношения двух сестер, в которых смешиваются нежность и озлобленность, отражают отношения между детьми в семье Миядзаки.

Несмотря на то что родители любят и защищают девочек, в их общении с собственными детьми сохраняется дистанция — мать лежит в больнице, а отец постоянно работает. Болезнь матери упоминается, но не называется конкретно. Только гнев и слезы сестер, понимающих, что их мама не выйдет из больницы в следующую субботу, показывают, как она на самом деле сказывается на атмосфере в семье.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 1988 Studio Ghibli
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Наконец, еще одна важная тема мультфильма связана с религиозными представлениями самого Хаяо Миядзаки. Он добавил в свою работу множество отсылок на японские верования. Камфорное дерево, в ветвях которого живет Тоторо, отсылает к деревьям, которым поклоняются в синтоизме1. Котобус — это бакэнэко, ёкай (демон. — Прим. ред.), в которого превращается кошка, дожив до определенного возраста2. Сами Тоторо представлены как «защитники леса», духи-хранители природы и детства.

1 Например, вечнозеленое дерево Камо но Окусу (букв. «Большое камфорное дерево из Камо»). — Прим. ред.

2 Считается, что бакэнэко могут принимать любой облик.

Несмотря на ностальгию по ушедшей Японии и несоответствие анимационным традициям того времени, «Мой сосед Тоторо» сразу же имел большой успех (802 тысячи зрителей в Японии) и до сих пор радует все новые и новые поколения поклонников. Нежность и доброта «Тоторо» делают его одним из первых мультфильмов студии Ghibli, который родители показывают детям. А благодаря глубокому смыслу его можно с интересом пересматривать в любом возрасте и каждый раз находить для себя что-то новое.

Для кого?
Визитная карточка студии Ghibli, «Мой сосед Тоторо» — преимущественно семейный мультфильм. В нем нет жестокости, и он сможет очаровать как самых маленьких, так и самых взрослых зрителей своей нежностью и глубиной.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Рекламный плакат
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»
Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
Артбук, Япония
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Коротко о мультфильме

Название: «Мой сосед Тоторо» (Tonari no Totoro, яп. となりのトトロ)
Премьера в Японии: 16 апреля 1988 года
Премьера в России: 20 марта 2008 года
Продолжительность: 86 минут
Студия: Ghibli
Режиссер: Хаяо Миядзаки
Сценарист: Хаяо Миядзаки
Художник: Кадзуо Ога
Дизайн персонажей: Есихару Сато
Композитор: Дзё Хисаиси


«Рыбка Поньо на утесе»

Спустя четыре года после выхода «Ходячего замка» и за пять лет до появления «Ветер крепчает», своего самого взрослого мультфильма, Хаяо Миядзаки создает красивую сказку «Рыбка Поньо на утесе».

Через двадцать лет после «Моего соседа Тоторо» Миядзаки вновь фокусируется на детской теме. Его героям, Поньо и Сосукэ, около пяти лет. Сюжет напоминает «Русалочку» Ганса Христиана Андерсена.

В мультфильме «русалочкой» становится Поньо — маленькая красная рыбка, любознательная и упрямая. Ее родители — Морская богиня, напоминающая китайскую Мацзу, покровительницу моряков и рыбаков, и колдун Фудзимото, отказавшийся от человеческой жизни ради мечты очистить океан и вернуть Эру Моря, минувшую миллионы лет назад.

Поньо сбегает из дома отца и влюбляется в мальчика Сосукэ. Обнаруженная Фудзимото, она снова сбегает, но ее магия вызывает цунами. В конце Поньо решает стать человеком, отказавшись от магии, а Сосукэ говорит, что будет любить ее в любом обличье. В отличие от датской сказки, Миядзаки останавливает историю на счастливом моменте и предлагает зрителям самим придумать, что будет дальше.

Большой спектакль для самых маленьких

В то время как «Мой сосед Тоторо» с его простотой показал, как можно говорить о серьезных темах с маленькими детьми, «Рыбка Поньо на утесе» была создана для того, чтобы их впечатлить.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Режиссеру было важно, во‑первых, создать яркую красочную картинку — первая сцена на дне океана, появление Морской богини среди вставших на мель кораблей, путешествие детей на игрушечном кораблике, во время которого они встречают причудливых морских обитателей.

Во-вторых, сделать историю доступной для детского восприятия. Наконец, не напугать маленьких зрителей. Злодей этой истории, Фудзимото, — самый нелепый персонаж мультфильма. В своем аляповатом костюме он выглядит скорее смешно, а с созданными им «монстрами» справляются даже младшие сестры Поньо, просто пощекотав.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Стихийные бедствия вроде цунами, вызванного героиней, когда она поднимается на поверхность во второй раз, воспринимаются не как повод для тревоги, а скорее как эпизод для более взрослых зрителей (маленький ребенок вряд ли будет испытывать беспокойство, наблюдая за двумя детьми на кораблике). Даже финал не оставляет никаких сомнений: Сосукэ не откажется от Поньо, и разрыв между двумя мирами прекратится.

Визуальный подвиг

Миядзаки не обходит стороной свои любимые темы — экологию (Поньо всплывает на поверхность с отходами рыболовного судна, поднятыми с морских глубин, а Фудзимото жалуется, что порт, в котором он держит свою подводную лодку, невероятно грязный), семейные отношения (Риса переживает, что ее муж Коиши не смог прийти на ужин).

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Несмотря на присутствие в мультфильме Морской богини, аллюзии на религию и мифологию сделаны очень тонко. Настоящее имя Поньо — Брюнхильда. Так зовут валькирию из цикла опер Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунга», который основан на средневековой поэме и исландских сагах.

Версия «Полета валькирий» в аранжировке Дзё Хисаиси звучит, когда Поньо бежит по волнам за Сосукэ и его мамой. Младшие сестры героини своими постоянными превращениями в волны и тем, как они окружают свою богиню-мать, напоминают греческих нереид, морских нимф, которые сопровождают Амфитриту.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Больше, чем содержание, взрослому зрителю «Рыбки Поньо на утесе» запомнится рисовка. Созданную без помощи 3D-технологий, ее можно считать редким примером традиционной мультипликации. Анимация героев и весь мир были отрисованы по старинке — вручную. Эта техника помогла передать тончайшую игру света на воде и создать завораживающе красивую картинку, которая приковывает внимание и не дает оторваться от этой прекрасной сказки до самого конца.

Для кого?
Среди всех мультфильмов, созданных Миядзаки на студии Ghibli, «Рыбка Поньо на утесе», наравне с «Моим соседом Тоторо», больше всего подходит маленьким детям. В ней нет ни капли жестокости, за исключением разве что плевка Поньо и ее склонности бросаться к людям в объятия. Самые юные зрители могут с удовольствием следить за приключениями своих ровесников.

Гений Миядзаки: ужасы войны, болезнь матери и лучшие в мире мультфильмы
© 2008 Studio Ghibli — NDHDMT
Источник:
из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки»

Коротко о мультфильме

Название: «Рыбка Поньо на утесе» (Gake no ue no Ponyo, яп. 崖の上のポニョ)
Премьера в Японии: 19 июля 2008 года
Премьера в России: 3 сентября 2009 года
Продолжительность: 101 минута
Студия: Ghibli
Режиссер: Хаяо Миядзаки
Сценарист: Хаяо Миядзаки
Художник: Нобору Есида
Дизайн персонажей: Кацуя Кондо

Отрывок из книги Стефани Шапталь «Хаяо Миядзаки. Гений японской анимации». М.: Издательство Бомбора (Эксмо), 2023.

Читайте книгу целиком

Хаяо Миядзаки — живая легенда не только японской, но и мировой анимации. Обладатель десятков наград и кумир миллионов людей разных возрастов по всему земному шару сделал себе имя за счет ярких образов, сильных персонажей и великолепного визуала. В этой книге французская журналистка Стефани Шапталь ищет истоки основных тем творчества режиссера, а также говорит с аниматорами, которые пришли в профессию благодаря Миядзаки. Эта книга — не просто анализ мультфильмов, это дань уважения великому мультипликатору и попытка понять, откуда взялся культ Хаяо Миядзаки и что будет с японской анимацией после того, как он уйдет на пенсию.

Читайте книгу целиком
Реклама. book24.ru
Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения