Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде

Кимоно сглаживает как социальные, так и возрастные различия, скрывает особенности фигуры, позволяя и молодым, и пожилым чувствовать себя красивыми

1

Когда женщина надевает кимоно и выходит на улицу Токио, мир вокруг обретает равновесие. И становится ясно: с этой страной тысячелетних тайн и цифровых технологий ничего не случится.

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде
Источник:
Legion Media

Что такое кимоно

Японкам, какими бы большими модницами они ни были, редко идет западная одежда, что уж скрывать. Впрочем, с точки зрения российских ценителей, скрывать там как раз есть что: невыраженные талию и бедра, маленькую грудь и довольно короткие ноги. Представления о красоте у каждого народа свои. И то, что на Западе всегда считалось недостатком, в японской традиции ценилось как достоинство, которое стремились довести до совершенства.

Выпуклости и изгибы с совершенством были несовместимы: японки издавна стягивали свою маленькую грудь, чтобы она совсем была незаметной, а на талию, наоборот, наматывали побольше ткани. Силуэт приобретал прямизну свечи. Идеальный наряд для идеальной женщины создавался веками. И когда он принял окончательный вид, а Япония открыла границы, на Западе узнали слово «кимоно». И началась путаница.

В Японии вплоть до XIX века это слово означало попросту «то, что носят», то есть любую одежду. А европейцы, разумеется, поняли это слово как название одежды местного населения — длинных шелковых халатов с широкими рукавами и поясом. В итоге японцы были вынуждены придумать новое слово — «вафуку» — для обозначения национального костюма, чтобы отделить его от одежды западного образца, которую они тоже постепенно начали носить. Но после Второй мировой слово «кимоно» стало практически синонимом «вафуку», не потеряв при этом своего более широкого значения — «то, что носят».

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде
Источник:
Richard Ellis / Alamy via Legion Media

То, что носили японцы до IV века, было одинаковым у мужчин и женщин — свободное платье из пеньки. Позже китайцы поделились с японцами технологией выращивания шелковичных червей, кимоно стало шелковым, а потом постепенно «расслоилось» — в VIII веке, в эпоху Нара, на нижнее (исподнее) кимоно начали надевать еще одно, а сверху — накидку. Комплекты стали разноцветными.

Эволюция кимоно и искусство его ношения

К X веку, в эпоху Хэйан, количество слоев кимоно многократно увеличилось. Сложный ансамбль из тонкого шелка, который носили утонченные придворные красавицы, назывался «дзюни-хитоэ», что значит «двенадцать слоев». Название, правда, не подразумевало точного числа, скорее это была фигура речи: если верить «Запискам у изголовья» Сэй Сенагон, слоев могло быть и 16, и более!

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде

Традиционный пояс оби может достигать шести метров в длину. Насчитывается около десятка традиционных способов его завязывания

Источник:

DIOMEDIA

Кимоно, надетые одно на другое, имели разные оттенки, сочетать их было особым искусством. Если белое платье надевалось поверх бордового, получался «цвет вишни», и это было уместно в период цветения сакуры, а если белое надевалось поверх лилового, это уже был «цвет сливы», и носили его чуть позже. Летом позволяли себе голубое или зеленое. Осенью наступал черед красно-желто-коричневой гаммы. Неприлично было весной носить осенние желтые одежды, а осенью — розовые.

В Средние века, когда к власти пришли самураи, кимоно стало строже, как и сама жизнь. Количество слоев уменьшилось. Косодэ, платье прямого кроя с укороченными рукавами, стало основным. Тогда же появился пояс оби, завязываемый спереди.

В XVII веке конструкция сложилась окончательно. Универсальный крой, при котором полотнище ткани шириной от 35 сантиметров и длиной около 12 метров разрезалось на стандартные прямоугольные детали, сшиваемые стандартным же образом, компенсировался богатым декором. Возникла и технология окраски ткани юдзэн, благодаря которой кимоно превращалось в произведение искусства: на шелковое полотнище рисовой клейковиной наносился контурный узор, затем непокрытые места расписывались красками вручную.

Пояс оби стал шире и длиннее. Он несколько раз оборачивался вокруг талии и образовывал, теперь уже на спине, вычурный узел-бант. Пояс — крайне важная часть японского костюма. Если рукава кимоно стали в традиционной литературе печальным символом — ими вытирают слезы, — то развязывание пояса — эротическое иносказание, означающее долгожданную встречу счастливых влюбленных. Кстати, у куртизанок дзёро узел пояса оби так и остался спереди.

КЛАССИФИКАЦИЯ
Традиционные виды кимоно

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде
Источник:

Оксана Алексеевская

  1. КУРОТОМЭСОДЭ. Наиболее официальное кимоно замужней женщины — черное, с укороченными рукавами, рисунком ниже талии и пятью семейными гербами камон. Такие надевают матери молодых на свадьбу и другие важные церемонии.

  2. ФУРИСОДЭ. Парадное кимоно с длинными рукавами. Для незамужних девушек. Украшено рисунком по всей длине. Надевается на день совершеннолетия, на свадьбу родственницы.

  3. ИРОТОМЭСОДЭ. Цветное (однотонное) кимоно замужней женщины. Менее официальное, чем куротомэсодэ, но тоже с рисунком только в нижней части. Может иметь три или пять гербов камон. Надевается на приемы, праздники, свадьбы. Гейши носят такое на работе.

  4. ХОМОНГИ. Одежда для визитов с характерными ниспадающими узорами на рукавах и подоле. Для замужних и для незамужних женщин (разница только в длине рукавов). Такое можно надеть в гости и на прием.

  5. ЦУКЭСАГЭ. Менее формальное, чем хомонги. Для всех женщин. Узор скромнее, в основном расположен ниже талии.

  6. ИРОМУДЗИ. Однотонное кимоно без рисунков, но может иметь вытканный узор. Обычно надевается на чайную церемонию.

  7. КОМОН. Своего рода casual. Украшается мелким повторяющимся узором. В комплекте с красивым оби может быть использовано «на выход».

  8. ЮКАТА. Летнее повседневное кимоно из хлопка, льна или конопли. Традиционная гамма — бело-синяя. Бывает как женским, так и мужским.

Под влиянием Запада

В конце XIX века японцы, до этого пребывавшие в сознательной изоляции от «круглоглазых варваров», вынужденно столкнулись с западными влияниями. Ткани и одежда западного образца постепенно стали оттеснять кимоно на позиции одежды для особых случаев.

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде

Женское белое свадебное кимоно шьется из дорогого шелка или парчи, украшается вышивкой вручную. Оно может весить около четырех килограммов. Кимоно жениха предполагает штаны-юбку хакама. Как правило, темных матовых оттенков

Источник:

DIOMEDIA

А Европа тем временем «заболела» модой на японское. Способствовал тенденции успех оперы Джакомо Пуччини «Мадам Баттерфляй», поставленной в 1904 году в Милане, а в 1906-м — в Париже. Пропагандистом восточного стиля был и кутюрье Поль Пуаре, который ввел в моду кафтаны, шаровары и кимоно.

Кимоно, ставшее для всего мира символом Японии, у себя на родине осталось рабочей одеждой танцовщиц, актеров традиционных театров кабуки и но, а также гейш. Именно гейши сохраняют традиции изысканного сочетания слоев одежды, подбора узоров пояса, прически и макияжа. Чтобы облачиться в полный наряд гейши, может потребоваться не менее часа и умелая помощница.

Наряд должен быть безупречен — ни одной лишней складки, все слои абсолютно симметричны. Нижняя часть подбирается так, чтобы достигать щиколоток, излишек ткани перехватывается специальным поясом, потом разглаживаются передняя и тыльная стороны и, наконец, завязывается парадный пояс оби из драгоценного вытканного шелка. Сегодня в Японии существуют курсы, на которых девушек обучают надевать кимоно.

Кроме гейш есть и другие профессии, для которых традиционное кимоно — рабочая одежда. Например, мастера чайной церемонии или икебаны.

Для обычной жизни, например работы в офисе, кимоно, конечно, не подходит. Однако у каждой японской девушки, независимо от занятий, в жизни бывают те особые случаи, когда без кимоно не обойтись. Например, праздник совершеннолетия. Он отмечается в январе. Все японки, которым исполнилось 20 лет, выходят на улицу в кимоно пастельных оттенков с длинными рукавами — фурисодэ. И вся Япония становится похожей на цветущий сад.

Бабочки в цвету: как в Японии сложились традиции ношения кимоно и что нужно знать об этой одежде
Источник:
Shutterstock/Fotodom.ru

Точно так же улицы расцветают в ноябре во время праздника Сити-го-сан (буквально: «Семь — пять — три»), посвященного детям, когда трех- и семилетние девочки, а также трех- и пятилетние мальчики в сопровождении своих родных идут в синтоистские храмы. Все они наряжены в кимоно, как правило, переданные по наследству или перешитые из костюмов взрослых.

Главное в жизни кимоно надевают на свадьбу. Жених тоже облачается в специальное формальное кимоно со штанами-юбкой хакама. Раньше жених был обязан купить себе и невесте наряд на свадьбу, но сегодня экономные японцы предпочитают брать их напрокат. Пунктов проката кимоно в Японии сейчас достаточно, как и специальных секонд-хендов. Спрос на их услуги в последнее десятилетие увеличивается, в том числе благодаря растущей в молодежной среде моде на кимоно-клубы и кимоно-вечеринки. Кроме того, центры проката предлагают туристам совершать экскурсии по достопримечательностям, нарядившись в национальные костюмы.

В одном из таких — Sakaeya в городе Омия, что неподалеку от Токио, — можно взять простое кимоно напрокат и погулять в нем по окрестностям. Здесь же можно купить кимоно ручной работы. Семейному бизнесу более 50 лет. Владелицы — Кэйко и Кахори Оти, мать и дочь (в 2013-м. — Прим. Vokrugsveta.ru). Кахори изучала в Норвегии международные отношения, но вернулась в Японию и стала работать в магазине с матерью. «Чем больше я узнавала о других культурах, тем лучше понимала, насколько уникальна японская. Кимоно — символ мира и процветания в Японии. Кроме того, оно стало символом равенства. В прошлом кимоно подчеркивало социально-экономический статус, тем самым разделяло людей. Теперь же национальный костюм уравнивает и объединяет».

Кимоно продолжает оставаться тем, что носят. Оно сглаживает как социальные, так и возрастные различия, скрывает особенности фигуры, позволяя и молодым, и пожилым чувствовать себя красивыми. Женщина, надевающая его, независимо от возраста волшебным образом преображается, становится хрупкой, нежной и одновременно защищенной. Она не может ходить большими шагами, не может сутулиться, она плывет с высоко поднятой головой, чуть покачиваясь на высоких сандалиях. Все детали ее фигуры становятся несущественными, остается лишь силуэт, женственность и чистота.

Когда японка в кимоно идет по улице, ей вослед оборачиваются не только мужчины, но и женщины — для того, чтобы увидеть бабочку на ее спине и еще раз восхититься легкой поступью Японии — тем, как красиво она несет …то, что носит.

Материал опубликован в мае 2013, частично обновлен в августе 2024

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения