Япония — это страна, где передовые технологии уживаются с древними традициями, а причудливые общественные нормы нередко озадачивают иностранцев. Возможно, ярче всего местные культурные особенности проявляются в жизни японских женщин, которые сталкиваются с различными вызовами и стараются найти баланс между прошлым и современностью.
— Японская женщина на протяжении всей истории Японии предстает в самых разных образах — она и шаманка, управляющая первым японским протогосударством, она впоследствии и императрица, в классическую эпоху образованные женщины-аристократки задают тон моде, литературе, искусству, — рассказывает востоковед, кандидат исторических наук, доцент Восточного факультета СПБГУ и автор книги «Интимная Япония» Диана Кикнадзе.
Vokrugsveta.ru рассказывает о некоторых аспектах жизни современных японок, которые проливают свет на разные аспекты существующего в стране неравенства, так и на некоторые особенности японской культуры в целом.
Школьные запреты
В Японии, особенно в сфере образования, продолжают существовать строгие и зачастую спорные нормы, регулирующие внешний вид девушек. Например, в некоторых школах до сих пор действуют правила, запрещающие девушкам собирать волосы в хвост. Объяснения варьируются от «распущенные волосы — эталон женственности» до абсурдного опасения, что собранные волосы могут привлекать излишнее мужское внимание. Дело в том, что в Японии затылок — это очень эротично.
Другие школьные правила касаются одежды — звучит парадоксально, но во многих школах существует негласный запрет на слишком длинные юбки. Форма часто предусматривает ношение юбки выше колена, а учениц, которые укорачивают или, наоборот, удлиняют юбку, могут наказать. Мини-юбка в школьной форме стала скорее правилом, чем исключением, хотя конкретная длина зависит от устава школы. Норм, предписывающих юбки ниже колена, обычно не существует.
А еще в некоторых школах ученицам (и ученикам) фактически запрещено носить гетры, шарфы, толстые куртки или другую теплую одежду поверх формы, даже в холодную погоду. Это оправдывается стремлением к единообразию и предотвращению видимого социального неравенства, чтобы дети из семей с разным достатком не выделялись одеждой. Так что детям и подросткам время от времени приходится мерзнуть по пути в школу.
Никаких очков
Многим сотрудницам сферы обслуживания, от элитных бутиков до косметических салонов, запрещено носить очки. Считается, что они скрывают выразительный взгляд и искусно нанесенный макияж, нарушая идеалы утонченной женственности. Хотя работодатели обосновывают запрет эстетикой и заботой о корпоративном имидже, это кисаку (правило) вызвало в обществе оживленную дискуссию о гендерном равенстве.
Белая и гладкая кожа
Белая кожа для японской женщины в соответствии с давним идеалом совершенства считается признаком красоты, чистоты и утонченности. Загар же традиционно ассоциируется с физическим трудом и низким статусом.
Нормой и обязательным элементом ухоженности для женщины считается удаление волос на ногах, в подмышках и в зоне бикини. Это воспринимается как вопрос гигиены и социального одобрения.
Вежливость, возведенная в абсолют
В Японии ценится умение женщин говорить вежливо, мягко и тихо, почти полушепотом. Громкий или резкий женский голос воспринимается как проявление грубости и недостатка воспитания. Эта культурная норма прививается девочкам в школе.
Речь японок изобилует вежливыми формами, смягченными префиксами и междометиями, отражая глубоко укорененные идеалы скромности и гармонии — главных женских добродетелей. Некоторые склонны считать «женский японский» особым языком, но, как поясняет Диана Кикнадзе, такое представление неверно — это просто «ультравежливая речь».
Смех под прикрытием
Японки нашли оригинальный способ проявления застенчивости. В моменты смущения, неловкости или волнения они часто прикрывают рот рукой и заливаются смехом. Для непосвященного это может выглядеть странно, но такое поведение помогает преодолеть дискомфорт и сохранить лицо в напряженной ситуации.
Эстетика несовершенной улыбки
Пока на Западе тратятся на брекеты, в Японии продолжает набирать популярность мода на неровные зубы. Считается, что «кривая» улыбка придает женскому лицу милую детскую непосредственность и особый шарм. Некоторые девушки даже прибегают к специальным стоматологическим процедурам, чтобы искусственно создать этот эффект.
Как отмечает Диана Кикнадзе, значение слова «ябаи», которым называют этот тренд, удивительным образом эволюционировало за последние несколько лет, сместившись от «ужасного» и «противного» в сторону «привлекательного» и «милого».
Отбеливание наоборот
На протяжении веков в Японии существовал обычай охагуро — чернение зубов раствором железа в уксусе кислоте с добавлением растительного красителя. Считалось, что темные зубы контрастно оттеняют белизну лица и выглядят эстетично.
В основном охагуро практиковали замужние женщины из высших сословий, для которых это было признаком зрелости, верности супругу и высокого статуса. Интересно, что у этого обычая имелся и побочный практический эффект — раствор защищал зубную эмаль от кариеса.
В отличие от некоторых других обычаев, традиция охагуро сошла на нет в конце XIX века, когда Япония переживала стремительную вестернизацию, так что сегодня зубы подкрашивают разве что актеры традиционных театров.
Островки безопасности
В часы пик пассажиры набиваются в японский общественный транспорт, как шпроты в консервную банку, и женщины оказываются в уязвимом положении. Поэтому для защиты от тесных контактов и домогательств были введены специальные вагоны, куда в утренние и вечерние часы могут заходить только женщины и дети.
Такая практика может выглядеть как проявление сегрегации, однако ей не является: скорее, это попытка найти какое-то решение серьезной социальной проблемы.
С нагинатой наперевес
История Японии знала не только мужчин-самураев. Вместе с ними сражались и онна-бугэйся — женщины, прошедшие ту же суровую школу воинского искусства. Они мастерски владели мечом или нагинатой (клинком на длинном древке, напоминающим европейскую глефу) и могли защитить свой дома в отсутствие мужей. Их существование ломает стереотип о японке как о покорной и безропотной хранительнице очага.
Карьера вместо алтаря
Как и жительницы многих развитых стран, современные японки все чаще откладывают создание семьи и рождение детей в долгий ящик, ставя на первое место самореализацию и карьерный рост. Это явление вызывает беспокойство у властей страны, население которой стремительно стареет, и заставляет искать способы поощрять тех, кто все же заводит семью и детей.
— Продолжает рушиться институт семьи, браки теперь заключаются в основном не по любви, а к взаимной выгоде, — добавляет Диана Кикнадзе.
Свадебные метаморфозы
Для японской невесты свадьба зачастую превращается в череду перевоплощений. За время церемонии новобрачная может сменить несколько образов, поочередно надевая традиционное белое кимоно сиро-маку, символизирующее чистоту, пышное цветное кимоно иро-утикакэ и, наконец, современное белое платье в западном стиле.
Каждая смена наряда знаменует новый этап свадебной церемонии, раскрывает разные роли женщины — от скромной дочери до элегантной супруги, а в целом такой ритуал отражает слияние восточной и западной культур.
Хранительница семейного бюджета
Несмотря на во многом патриархальный уклад общества, именно женщина в японской семье чаще всего является «министром финансов». Мужья отдают супругам свою зарплату, получая от них фиксированную сумму на мелкие расходы. Эта система, известная как окоцукаэ (карманные деньги), подчеркивает доверие к финансовой мудрости и организаторским способностям жены.
* * *
— Равенство полов в Японии достигается в том числе через трансформацию языка. За последние 15-20 лет безобидное ранее слово «онна» («женщина», «женский пол») внезапно стало более агрессивным, возрастным, в то время, как «дзёсэй» («молодая женщина», «девушка») — более нежным, милым и безобидным. Более того, «дзёсэй» уравнивает японок с мужчинами («дансэй») по написанию и произносительной норме, — говорит Диана Кикнадзе, — В этом можно увидеть не бессилие, а маленькие шаги к большим переменам во все еще очень патриархальном японском обществе.
Сложно сказать, как изменится жизнь японок в ближайшие годы, однако проводником перемен может стать Санаэ Такаити — первая женщина в истории страны, занявшая пост премьер-министра в октябре 2025 года. Примечательно, что при этом она известна приверженностью традиционным ценностям: сочетание вполне в японском духе.
