В 2010 году, когда интернет-мемы еще не окружали нас повсеместно, внимание пользователей YouTube привлек с экстравагантной женщиной, беседующей с журналистами на улице Минска. На вопрос о знакомых с редкими именами она ответила довольно странно, закончив свою несколько пугающую речь фразой: «Если я ношу кандибóбер на голове, это не значит, что я женщина или балерина».
Благодаря этому видео сегодня словом «кандибобер» частенько называют замысловатые головные уборы разной формы. Но что же оно значит на самом деле?
Что такое кандибобер — версии словарей
Таинственное слово можно отыскать сразу в нескольких толковых словарях. Например, в словаре Ушакова упоминается названное просторечным или шутливым выражение «с кандибобером», означающее «лихо, отлично, на славу». В качестве примера приводится такое предложение: «Проплясал с шиком, с кандибобером».
Встречается «кандибобер» и в словаре Макса Фасмера. Автор указывает на принадлежность слова к донским, воронежским и кубанским народам, однако конкретного значения не приводит, упоминая лишь пару примеров употребления («а он идет таким это кандибобером…», «сапоги с кандибобером»), которые позволяют предположить, что кандибобером могли называть нечто странное, вычурное или замысловатое.
Наконец, составленный в конце XX века «Словарь русского арго» Владимира Елистратова утверждает, что «кандибобер» — это «черт знает что, ерунда какая-то».
Литературный кандибобер
Во всех упомянутых выше значениях слово «кандибобер» (или «кандебобер») можно отыскать в произведениях известных отечественных писателей. Вот лишь несколько примеров:
«Бывало, раньше выйдешь на улицу этаким, как говорится, кандебобером, а на тебя смотрят, посылают воздушные взгляды, сочувственные улыбки, смешки и ужимки». (Михаил Зощенко, «Личная жизнь», 1932)
— Благочестивые братие и сестры! — козлом проблеял архиерей и замахал руками. — По синодскому приказу сейчас начнется кандибобер! (Вячеслав Шишков, «Ватага», 1923)
— Вы молчите и то врете, — сказал он, затягиваясь, — вы тоже хлюст не похуже меня. Только мне все равно, а тебе надо с кандибобером как-нибудь. (Борис Житков, «Без совести», 1928-1936)
Мнение знатоков моды и языка
Связать слово «кандибобер» с одеждой в целом и головными уборами в частности в 2021 году взялся российский историк моды Александр Васильев в одном из выпусков шоу «Модный приговор»:
Насколько Васильев прав относительно «сложносочиненной шляпки», сказать сложно, а вот замечание насчет кандибуры кажется весьма интересным. В польском языке словом kandybura называлась хлопчатобумажная ткань перкаль с рисунком в крупные цветы, которая находила применение для обивки мебели, а также шла на занавески и женские платья.
Стоит отметить, что идея о возможной этимологической связи слов «кандибобер» и «кандибура» принадлежит известной российской лингвистке Жанне Варбот, которая посвятила этому вопросу небольшую статью еще в 2017 году.
«Поскольку обивочные материалы могли интересовать только состоятельные сословия, для простого народа они, как и их названия, были признаками причуд, претензий на красоту и особое положение, а народная этимология „приспособила“ конец названия к родному бобер (кстати, бобровый мех также был характерен для одежды дворянского сословия, а потому воспринимался как сословный признак)», — пишет Варбот о предполагаемом происхождении слова «кандибобер», отмечая многочисленность заимствований из польского в русском языке, особенно в сферах, связанных с модой.
Выходит, кандибобер имеет некоторое отношение к одежде, а вот с балетом не связан никак, о чем героиня старого мема вряд ли знала с учетом бессвязности ее речи. Но, удачно выбрав головной убор в тот день и ввернув заковыристое словечко, она буквально подарила кандибоберу новую жизнь в русском языке.
