Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения
уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер
В начале XX века Лондонское Королевское географическое общество направило майора Перси Фосетта произвести точные топографические исследования на спорных территориях вдоль реки Абуны. Именно это назначение способствовало тому, что британский офицер потряс мир неожиданным открытием и вошел в легенды.
3акончилась война. Берсеневка вновь ожила, все как бы сначала, все как бы по-прежнему. Работала фабрика «Красный Октябрь», и ветер придувал запах ее продукции. В сумраке дворов все еще тянулись тощие деревья, кое-где были разбросаны проломанные скамейки.
21 августа 1985 года у озера Ниос в западной части Камеруна прошло облако удушающего газа, которое оставило после себя 1746 погибших.
Существует легенда, что из подвала старинной церкви Николая Чудотворца имеется древний подземный ход; и не куда-нибудь, а прямо в Кремль, и связан он с именем самого Малюты Скуратова, с тем, что он ходил на тайные доклады по этому ходу к самому царю Ивану Грозному.
О людоедах — «о племени антропофагов злых» — рассказывал еще шекспировский Отелло Дездемоне, а та «с ужасом внимала». Рассказы эти стары как мир. Вы прочтете их в предлагаемом читателям историческом очерке о каннибализме — поедании себе подобных, то есть — людоедстве.
«Божественный ветер», по-японски — «камикадзе», отогнал прочь монгольский флот, пытавшийся вторгнуться в пределы Японии в 1281 году. Это был уже второй шторм, окончательно разрушивший завоевательские планы Хубилай-хана, великого монгольского правителя XIII века, внука знаменитого Чингизхана.
Около года назад архимандрит Августин (в миру Дмитрий Никитин), доцент Духовной академии в Санкт-Петербурге, был приглашен в городок Ришикеш, что в верховьях Ганга, на международную конференцию «Мир через культуру». Отец Августин — человек молодой и любознательный.
Что в переводе с латыни означает «плавать по морю необходимо...». Мы же, перефразируя слова Помпея Секста, командовавшего в античные времена римским флотом, скажем, — не по морю, а по небу, потому как речь у нас пойдет о плавании не по морям и океанам, а по воздуху, словом — о воздухоплавании.
За отталкивающей на первый взгляд внешностью хамелеонов: глумливым, как маска клоуна, выражением мордочки, огромными выпуклыми глазами, длинным, «стреляющим» языком, на самом деле скрывается добродушный нрав. А за пресловутым умением приспосабливаться к окружающей среде — хрупкость и беззащитность.
В Уэльс я поехал, не имея никаких адресов. Планов в полном понимании этого слова тоже не было. Вся поездка произошла несколько случайно: в университетском городе Эксетер подвернулась небольшая работа, которую там и тогда мог выполнить только я.
Идея этой экспедиции на Камчатку оказалась поначалу совершенно фантастичной. Организована была экспедиция директором Всесоюзного экспедиционного объединения «Рубежи» Владимиром Бурлаковым и журналом «Вокруг света» для того, чтобы вступить в контакт, образно говоря с неким Космическим Разумом.
Продолжение
Песчаные лисы стали все реже встречаться в дикой природе. Они затерялись в бесконечном пространстве своей, так сказать, экологической ниши. При этом фенек, как называют песчаную лису на ее североафриканской родине, совсем не пугливый и довольно игривый зверек.
Историко-географическая экспедиция «Ушкуиники-92»: по пути древних новгородцев
Гондар — в этом слове как будто слышится звучание старинных эфиопских церковных барабанов — кеберо. Это — столица старой Эфиопии, ее слава на протяжении двух столетий. Именно там монофиситская церковь Эфиопии после суровых кровопролитных столкновений сначала с мусульманами, а затем с европейцами-католиками отпраздновала победу возвращения к «вере отцов».
Основа национальной кухни Японии — рис. Все остальное — овощи, рыба и мясо — считается только дополнением, приправой к нему.
Публикуя очерк о докторе Садырине, редакция выражает надежду, что кому-то этот материал может оказаться полезным — если человек очень верит в неведомые, не познанные еще силы человеческого организма, значит, они могут ему помочь.
Эта трагедия произошла больше трех столетий назад — точнее, в тридцатые годы XVI века. Вероломство и жестокость испанских конкистадоров, равно как и внутренние противоречия и раздоры, привели к тому, что в конце концов пала великая древнекечуанская империя инков.
«Земля, на поверхности которой мы обитаем, сама по себе живой организм, обладающий кровеносной системой, дыхательными путями и нервной системой, а питается она космическим эфиром...»
Копья длинные и короткие — ассегаи; деревянные, овальной формы щиты с рядами прорезей-глазниц, большие и поменьше; курчавые головы, украшенные ободами, обшитыми полосками шкур сервала, либо увенчанные колыхающимися на легком сухом ветерке страусиными перьями — белыми, розовыми, светло-желтыми.
... Она не рассчитывала на признание потомков. Вела себя, как подсказывали вера и воспитание. И оказалась причастной к подвигу, вошла в легенду. Все это до сих пор поражает воображение — молодость страны совпала и с юностью женщины, почти подростка, которая с сыном на руках упорно пробивалась с экспедицией через дикие, необжитые края.
Их было семнадцать человек, следом за Картером и Карнарвоном, шагнувших 13 февраля 1923 года в погребальную камеру Тутанхамона. Через два месяца после загадочной болезни умирает лорд Карнарвон, первым вошедший в гробницу. В считанные годы умерло двадцать два человека: иные из них побывали в склепе Тутанхамона, другим довелось исследовать его мумию…
Все началось далеко от Кембриджа. У меня и в мыслях не было, что я поеду в Англию и попаду туда. Однажды, год с лишним назад, у нас гостили два немолодых уже человека — муж и жена, жители города Боудер, что расположен в штате Колорадо в США, в предгорьях Скалистых гор.
Солнечным утром 20 мая 1988 года, завтракая, я просматривал газеты. Мое внимание привлекла заметка под броским названием «Разгадка проклятия фараона». В ней рассказывалось, что в 1922 году английский археолог Говард Картер нашел гробницу египетского фараона Тутанхамона.
Даже если его нет в природе, его следовало бы выдумать, — так решила я, покидая Анголу. Но — по порядку... Еще в Москве один мой знакомый, человек, много путешествовавший, попросил: — Привезите мне, пожалуйста, каркадэ.