Как подойти к вопросу языкового барьера во время путешествий, Vokrugsveta.ru рассказала режиссер и продюсер канала National Geographic Channel, организатор уникальных авторских туров Алена Никольская — на основании собственного опыта.
С чего начать?
Незнание языка — не препятствие, а задача, которую можно решить. Начать стоит с подготовки. Перед поездкой заранее узнайте:
есть ли в стране официальные или неформальные правила поведения для туристов, как местные воспринимают открытое общение или телесный контакт (например, в Таиланде люди крайне негативно относятся к прикосновениям незнакомцев);
на каком языке общаются жители, насколько они знакомы с английским, есть ли другие языки в обращении, как, например, французский в Африке или испанский в Южной Америке;
что важно для людей другой страны в плане общения, например, где стоит улыбнуться, а где лучше быть чуть сдержаннее.
О туристической инфраструктуре, плюс 3 полезных совета от опытной путешественницы
Практически везде можно отыскать людей, говорящих на английском. Часто они есть среди персонала в отелях, в ресторанах или госучреждениях.
Лайфхак: постарайтесь отыскать заведения с международными названиями, например, кофейни Starbucks или Like. Часто в них работают молодые люди, знакомые с базовым английским.
Также не забывайте, что всегда есть шанс встретить русскоязычных туристов. Зайдите на русские форумы путешественников и спросите, нет ли кого-то недалеко от вас, кто будет готов помочь.
Что делать, если нет ни заведений, ни русскоязычных туристов? Использовать другие способы коммуникации. Вот 3 совета, которые помогут чувствовать себя увереннее:
1. Позаботьтесь о том, чтобы у вас с собой был офлайн-переводчик. Карманный разговорник или приложение в мобильном телефоне, работающее без выхода в интернет.
В 2025 году существуют и голосовые переводчики, которыми можно пользоваться в реальном времени. Они подходят для перевода не только речи, но и надписей при помощи наведения камеры. Лучше заранее убедиться, что в программе есть нужный язык и все работает.
Примеры программ:
Google Translate — полностью бесплатное приложение с возможностью скачать языковые пакеты и использовать без интернета. Доступно более 240 языков.
Идеально подходит для перевода меню, вывесок, диалогов, может работать в режиме камеры, текста и голоса.SayHi — бесплатный голосовой переводчик, который можно использовать офлайн после загрузки языкового пакета. Около 100 языков.
iTranslate Voice — онлайн-переводчик с платной функцией разговорного режима. Перевод офлайн и с использованием камеры доступны только по подписке PRO, которая стоит от $3 в месяц, но имеет ограничение по количеству доступных языковых пакетов.
Microsoft Translator — бесплатное приложение для личного использования. Голосовой перевод доступен только при использовании онлайн, перевод текста и изображений — без интернета.
Доступно более 100 языков при использовании онлайн и более 70 языков для офлайн-режима.
Лучше заранее установить сразу несколько программ и протестировать их.
2. Используйте визуальные подсказки и жесты, даже картинки.
Этот совет необходимо применять с осторожностью, так как в разных странах есть «запрещенные» жесты, что часто связано с культурными, историческими, религиозными или даже политическими особенностями. То, что в одной стране считается нейтральным или дружелюбным, в другом месте планеты может восприниматься как оскорбление, насмешка или даже провокация.
Условно безопасные жесты, которые можно использовать в любой точке мира:
Улыбка — проявление дружелюбности, помогает наладить контакт с другим человеком. Лучше улыбаться сдержанно — легко, без демонстрации зубов и активной мимики.
Чтобы улыбка не была воспринята неправильно, откажитесь от нее в следующих ситуациях:
— при посещении стран, где местная культура предполагает нейтральную мимику, например, в Японии и Германии: там излишняя улыбчивость может быть воспринята как неискренность;
— во время серьезного разговора, общения с полицией и другими представителями власти;
— при общении с противоположным полом, чтобы доброжелательность не посчитали за флирт.Легкий поклон, предполагающий наклон головы и верхней части тела немного вперед. Важно, чтобы это был не поклон «в пояс», а мягкий жест с минимальной амплитудой.
Этот жест пришел из азиатской культуры. Так, в Японии он является основной формой приветствия и проявления уважения, причем чем сильнее амплитуда, тем больше уважения к оппоненту. В Южной Корее легкий поклон часто сочетается с рукопожатием, а в Таиланде используется со сложенными у груди руками.
Наклон головы вбок часто воспринимается как невербальный сигнал вопроса или заинтересованности в общении.
Указание на предмет или направление, без использования рук, с вопросительным взглядом, поможет продемонстрировать заинтересованность, необходимость помощи.
Открытые ладони, рука на сердце могут помочь сгладить неловкие ситуации, либо проявить благодарность, сожаление, неловкость.
Жесты, которые могут пригодиться, но их можно использовать не везде:
✌🏻 — Жест «V» из указательного и среднего пальца, означающий «победа». В Великобритании и Австралии при использовании тыльной стороны ладони жест может посчитаться за оскорбление, так как у местных жителей это демонстрация агрессии, как средний палец в России.
👌🏻 — Жест «окей» во Франции воспринимается, как «ноль» или «ничего не стоящий», а в Бразилии и Греции имеет вульгарный сексуальный подтекст. В Турции может означать оскорбление или намек на гомосексуальность.
👍🏻 — Жест «большой палец вверх» в Иране, Афганистане и арабских странах воспринимается как оскорбительный или вульгарный. В некоторых туристических зонах под влиянием западной культуры может трактоваться нейтрально, но риск недопонимания остается.
Бонус-совет: дополнительно можно выучить несколько универсальных и узнаваемых жестов из языка глухонемых, которые часто понятны и без перевода:
Thank you или «спасибо» — визуально напоминает посыл воздушного поцелуя, но без участия губ.
Чтобы показать его нужно открыть ладонь, держа все пальцы вместе, прикоснуться пальцами ко рту и провести рукой перед собой и вниз, в сторону собеседника, условно передавая ему благодарность. Лицо при этом должно быть с легкой улыбкой, дружелюбное.Help или «помогите» — одну ладонь нужно держать кверху, горизонтально, а вторую руку сжать в кулак и поставить ее сверху, как на подставку. Двигаем обеими руками слегка вверх, как будто что-то поднимаем. Жест похож на совмещение жестов «камень» и перевернутая «бумага» из игры «Цу-е-фа».
Не лишним будет сопроводить жест тревожным взглядом, или указанием на то, в чем конкретно требуется помощь.
3. Подготовьте заранее и выучите экстренные фразы на местном языке или на английском.
В их числе обязательно должны быть:
«Помогите, пожалуйста»
«Вызовите полицию/скорую помощь»;
«Я потерялся/потерял документы»;
«Мне плохо»;
«Я не говорю по-английски (или любой другой язык)».
Три совета, которые помогут не забыть эти фразы:
заранее скачайте карточки с транскрипцией или возможностью прослушивания звучания, например, в приложении Anki или LingQ;
запишите на диктофон короткие аудиодорожки с правильным звучанием фраз на разных языках;
распечатайте небольшую карточку с фразами и храните ее в кошельке или чехле телефона.
Эти советы помогут установить контакт с людьми в любой точке планеты.