Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

Марки и модели автомобилей, которым не помешала бы новая запись в документах

Обсудить

«Как вы лодку назовете, так она и поплывет!» — пелось в известном мультфильме. Но не все производители автомобилей (или их маркетологи) сделали правильные выводы. Потому что некоторым автомобилям очень не повезло.

«Жигули»

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

За примером далеко ходить не нужно! Советский автопром внес свою лепту в энциклопедию неудачных автомобильных имен. Когда название вазовских седанов написали латиницей, оказалось, что слово Zhiguli слишком уж близко к «жиголо». Ассоциация не очень, если честно. Вот так собственно «жигули» и стали «ладами».

Studebaker Dictator

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

В далеком 1927-м, когда «Студебекер» представил новинку, называвшуюся «Диктатор», никто не обратил на нее особого внимания. А вот уже в 1933-м руководству «Студера» пришлось на некоторых рынках оперативно изменять название на невыразительное, но и не провокационное «Директор».

Chevrolet Nova

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

Хорошее, звонкое, легко запоминающееся имя для машины. Если не брать во внимание тот факт, что на испанском Nova означает в буквальном смысле «не поеду». Не самое воодушевляющее имя для машины.

Audi Q8

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

Казалось бы, что может пойти не так? Но если произнести название премиального немецкого кроссовера по-английски. «Куэйт»? «Его и правда назвали в честь ближневосточной страны?» Теперь на этот каверзный вопрос отвечают дилеры Audi от Сиэтла до Брисбена…

Mitsubishi Pajero

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

Никогда не задумывались, почему в испаноговорящих странах «Паджеро» продается под именем «Монтеро»? Это потому, что слово «pajero» на испанском означает то же самое, что «wanker» в английском. У слова несколько переводов, но все они нецензурные.

Buick Lacrosse

Смените это немедленно: автомобили, которым не повезло с именем

См. Pajero. Да, ровно то же значение, только на диалекте франкоязычной провинции Квебек в Канаде.

Использованы материалы Maximonline.ru

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения