Как устроена вселенная: версия шумеров, которой сложно не восхищаться
Штандарт войны и мира с королевского кладбища в Уре, 2600—2400 годы до н. э., Британский музей
Фото
Wikimedia Commons / Denis Bourez (CC BY 2.0)

Структура мира

В культах жителей Двуречья особое сакральное значение имели пространство, время и числа. Главными элементами мироздания выступали небо (Ан) и земля (Ки). Отсюда и Вселенная получила название «ан-ки».

В представлении шумеров Вселенная имела форму гигантского шара, окруженного со всех сторон бесконечным соленым первичным океаном. Внутри шара на поверхности пресного Мирового океана Абзу (Апсу) располагался плоский диск земли, окруженный высокими горами. Воды океана наполняли и подземные колодцы.

Небесный свод насчитывал семь ярусов, по которым двигались Солнце, Луна, Венера, а также другие планеты и звезды. Свод опирался на горы и отделялся от земли воздушным пространством*.

* Лиль (шум.) — «ветер», «воздух», «дуновение».

Нижнее полушарие под землей образовывало потусторонний мир, «страну без возврата», где обитали души умерших.

Таким образом, шумерскую Вселенную составляли три части: верхний, средний и нижний миры.

Верхний мир (ан) управлялся мудрым старейшиной богов Аном. Он восседал на троне на седьмом небе и управлял всей Вселенной, поддерживая стабильность и порядок.

Средний мир подразделялся на «нашу страну» (калам), «степь» (эден) и «чужие земли» (кур). Всем этим управлял бог воздуха и ветра Энлиль.

«Наша страна» — это окруженная стеной территория конкретного шумерского города-государства с храмом божества-покровителя в центре. Вся земля среднего мира в представлении древних шумеров состояла только из Месопотамии и непосредственно примыкающих к ней областей. В центре ее — священный город Ниппур, особую роль которого во II тыс. до н. э. постепенно перенял Вавилон.

«Степь» представляла собой открытое пространство за пределами городских стен, где могли обитать как добрые, так и злые существа. «Чужие земли», лежащие вне границ Месопотамии, были неведомы человеку «нашей страны» и назывались так же, как и страна мертвых в нижнем мире. Последний, помимо уже упомянутой страны мертвых Кур, включал в себя область пресных подземных вод (абзу). Область эта была подчинена Энки, богу-мудрецу, создателю человечества, хранителю ремесел, искусства и знаний.

Страна мертвых — место пребывания душ умерших, царство бога смерти Нергала и богини Эрешкигаль. Здесь Ануннаки, семерка грозных божеств, вершили свой суд над людьми, зачитывая им окончательный приговор по Книге Судеб. Этот мир требовал постоянной поддержки от человека, поскольку умерших предков нужно было регулярно кормить и поить. В противном случае они превращались в злых голодных духов и начинали мстить своим живым потомкам жестокими болезнями.

Как устроена вселенная: версия шумеров, которой сложно не восхищаться
План мироздания
Фото
из книги Юлии Чмеленко «Шумерские мифы»

Реконструкция космогонии Древнего Вавилона, по М. В. Никольскому (1959), выглядит следующим образом:

Н1 — 1-е небо;
31 — 1-я (верхняя) земля;
Н2 — 2-е небо;
32 — 2-я земля (1-е подземное царство);
Н3 — 3-е небо;
З3 — 3-я земля (2-е подземное царство);

НО — небесный океан;
У — утро (восток). Горы восхода солнца;
ЗО — земной океан;
В — вечер (запад). Горы захода солнца;
НВ — небесный вал;
С — стены;
Д — дворец. Царство мертвых;
Г — глубина и основание земного океана.

Место вечной жизни

Совершенно особое место в клинописной культуре занимает остров Дильмун — место вечной жизни, рай для богов. Одни исследователи считают, что это был остров Бахрейн в Персидском заливе, другие соотносят его с юго-западной областью Ирана, третьи — с Индией. Вероятнее всего, Дильмун находился к востоку или юго-востоку от Месопотамии.

Этот топоним фигурирует в текстах на шумерском и аккадском языках практически всех периодов истории Двуречья. Название острова встречается как в эпических поэмах, так и в административных документах и царских анналах. Первые упоминания о нем содержатся уже в протоклинописных памятниках из Урука и Джемдет-Насра конца IV тыс. до н. э., последние относятся к концу существования Нововавилонского царства (сер. VI в. до н. э.).

На острове Дильмун происходит действие известного шумерского мифа «Энки и Нинхурсаг». Эпос повествует, как бог Энки наполнил колодцы острова пресной водой и сделал его тем самым пригодным для жизни. В одной из версий текста также вставлен отрывок, где разным странам предписывается доставлять в Дильмун свои богатства: из Мелуххи везли сердолик, из Мархаши — драгоценные камни, из Элама — прекрасную шерсть, из Ура — зерно и масло, из Магана — медь, диорит и драгоценные породы дерева.

Как устроена вселенная: версия шумеров, которой сложно не восхищаться
Бог Энки [Эа]
Фото
Wikimedia Commons

Шумерский рай не был предназначен для людей. Здесь могли пребывать только бессмертные существа. Из первых же фраз поэмы мы узнаем, что страна Дильмун священна, что эта страна «чистая», «пресветлая», «непорочная»:

Меж градов пресветлых — ей ее отдайте —
Дильмун есть страна, страна пресветлая.
В Шумере пресветлом — ей ее отдайте —
Дильмун есть страна, страна пресветлая.

Дильмун страна пресветлая,
Дильмун страна непорочная,
Дильмун страна непорочная,
Дильмун страна воссиянная…

А там, в Дильмуне, ворон не каркает.
Птица смерти не накликает смерти.
Там лев не бьет.
Волк ягненка не рвет.

Там собака сторожевая, как козлят стерегут, не знает.
Там свинья зерна не пожирает.
Вдова на крыше солод не рассыпает.
Птица небесная солод тот не склевывает… *

* Перевод В. К. Афанасьевой.

Шумерский эпос красочно описывает страну, которой неизвестны печаль и смерть, жестокость и отчаяние, где ягненок не боится волка и не издает свой скорбный крик птица смерти.

В этом райском месте:

…Голубь головою не вертит.
Там хворь глазная — «я хворь глазная» — не говорит.
Там хворь головная — «я хворь головная» — не говорит.
Там старица не говорит — «я старица».
Там старец не говорит — «я старец».
Там девушка не умывается, водой из окна не плещется*.

* Перевод В. К. Афанасьевой.

В стране Дильмун нет ни старости, ни болезней, ни смерти. Певцы не оплакивают покойных, не ходят с рыданиями жрецы, никто не сетует на судьбу богам.

Однако на райском острове жизнь не сразу стала безоблачной и беззаботной. На Дильмуне не хватало жизненно необходимой пресной воды. Когда богиня мать-земля Нинхурсаг обратила на это внимание своего мужа Энки, он приказал богу солнца Уту доставить на Дильмун воду с земли. Уту выполнил приказ Энки, и тогда из недр земли забил драгоценный родник.

Счастливую жизнь богов больше ничего не омрачало. На острове зеленели луга и расцветали деревья, на полях в изобилии росли колосья с зерном. Мать-земля, богиня Нинхурсаг, не изведав родовых мук, породила восемь красавиц-дочерей. Они превратились в прекрасные цветущие растения с благоухающими плодами.

Как устроена вселенная: версия шумеров, которой сложно не восхищаться
Шумерские боги: слева направо — Инанна, Шамаш (Уту), Энки, Исимуд
Фото
Wikimedia Commons / Британский музей

Увидев эти плоды, великий бог мудрости Энки пожелал отведать их сладость. Он позвал своего вестника Исимуда и велел ему принести чудесные растения, порождение великой матери-земли.

Исимуд выполнил приказ своего господина: он вырвал нежные растения вместе с корнями и доставил их Энки. Бог сперва сам насытился чудесными плодами, а потом предложил попробовать их другим богам.

Советчику своему Исимуду так он молвит:
«Травы, судьбу им я не решу ли?
Что это, что это?»
Советчик его Исимуд так ему отвечает:
«Господин мой, это „трава лесная“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава медовая“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава садовая“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава семенная“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава колючая“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава густая“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает.
«Господин мой, это „трава высокая“», — так он молвит.
Он ее ему срезает, тот ее съедает… *

* Перевод В. К. Афанасьевой.

Увидела богиня-мать Нинхурсаг, как поедают боги плоть ее любимых дочерей, восьми полезных растений, и прокляла Энки. Она призвала на его голову беды и муки и, произнеся самые страшные заклинания, от которых нет спасения, удалилась от взоров богов и людей.

От проклятия Нинхурсаг здоровье Энки стало ухудшаться с каждым днем, восемь его главных органов (по числу съеденных растений) были поражены тяжелейшими недугами. Боги ничем не могли помочь Энки, только Нинхурсаг, наславшая на Энки восемь болезней, могла исцелить его.

Но богиня бесследно исчезла. Лишь хитрая лисица вызвалась за щедрое вознаграждение вернуть ее. Когда супруга Энки предстала перед богами и увидела страдания своего мужа, она сжалилась над ним и призвала из недр земли восемь богов врачевания.

Нинхурсаг Энки на матку свою посадила.
«Брат мой, что у тебя болит?»
«Макушка моя болит».
«Абау — отец растений будет рожден для тебя».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Корни волос моих болят».
«Нинсикила — владыка волос будет рожден для тебя».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Нос у меня болит».
«Нинкируту — госпожа, что рождает нос, будет рождена для тебя».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Рот у меня болит».
«Нинкаси — госпожа, что рот наполняет, будет рождена для тебя».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Горло мое болит».
«Нази — та, кто держит горло в порядке, будет рождена для тебя».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Рука у меня болит».
«Азимуа — та, кто добрую руку растит, будет тебе рождена».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Ребро мое болит».
«Нинти — владычица жизни-ребра будет тебе рождена».

«Брат мой, что у тебя болит?»
«Бока мои болят».
«Эншаг — владыка доброго бока будет тебе рожден» *.

* Перевод В. К. Афанасьевой.

Восемь частей тела Энки страдали, и каждый из восьми богов, исцеляющих болезни, прикоснулся к одному из страждущих членов. Тогда поднялся Энки, живой и здоровый, и все живое возрадовалось его чудесному исцелению.

В данном шумерском эпосе интересно то, что Энки совершает преступление, когда съедает растения, ведомый жаждой познания. История проклятия в райском месте напоминает библейский грех первых людей. С. Н. Крамер проводит еще одну любопытную параллель — с популярным библейским сюжетом сотворения Евы из ребра Адама.

В шумерском мифе говорится, что Нинхурсаг, желая избавить Энки от боли в ребре, приказала родиться богине Нинти. Имя этой богини по-шумерски означает буквально «госпожа ребра». Однако шумерское «ти» означает также «жизнь», и имя этой богини может быть переведено как «госпожа, [дающая] жизнь». Возможно, отсюда и родилось библейское предание о создании женщины из ребра мужчины.

Как устроена вселенная: версия шумеров, которой сложно не восхищаться
Настенная доска с изображением возлияний сидящего бога и храма. Ур, 2500 год до н. э.
Фото
Wikimedia Commons / Osama Shukir Muhammed Amin FRCP(Glasg) (CC BY 4.0)

Не менее интересна отраженная в шумерских мифах судьба героя Зиусудры, построившего ковчег и спасшегося с семьей на нем от Потопа, уничтожившего все живое. Зиусудра стал единственным смертным, допущенным богами в райское место. Вероятно, боги удостоили героя бессмертия, дабы не нарушать своей клятвы уничтожить всех смертных.

Царь Зиусудра
Пред Аном, Энлилем смиренно простерся.
Энлиль с Зиусудрою ласково заговорили.
Когда жизнь, словно богу, ему присудили,
Жизнь долгую, словно богу, ему изрекли,
Тогда они царя Зиусудру,
Кто имя жизни сберег, человечества семя спас,
Поселили его в стране перехода, в стране Дильмун, там,
Где солнце-Уту восходит… *

* Перевод В. К. Афанасьевой.

Отрывок из книги Юлии Чмеленко «Шумерские мифы. От Всемирного потопа и эпоса о Гильгамеше до бога Энки и птицы Анзуд». М.: Издательство Манн, Иванов и Фербер (МИФ), 2023.

Магические заклинания, обряды и представления о мире древнейшей цивилизации.

Читайте книгу целиком
Реклама. www.mann-ivanov-ferber.ru