«Вокруг света» продолжает серию публикаций про названия государств мира: как они появились и что означают. В этот раз рассказываем про Австралию и Океанию*

Фото №1 - Остров невезения
Австралия и Океания <br>Условные обозначения: <span style="color: #ff6600;">—</span> Границы государств

Условные обозначения: — Границы государств

1. Палау. Производное от beluu , что на языке местных жителей означает «деревня». Первыми европейцами на островах были испанцы. Вероятно, они приняли слово «деревня» за местное название архипелага.

2. Микронезия. От греческого «микрос» — «маленький, крошечный» и «несос» — «остров». Название, обозначающее более 1500 островов в западной части Тихого океана, появилось в начале XIX века.

Фото №2 - Остров невезения

3. Папуа — Новая Гвинея. Папуа — от малайского слова «папува», то есть «курчавый». Так первооткрыватели называли местных из-за их волос. А название Новая Гвинея острову дал испанский мореплаватель Иньиго Ортис де Ретес в 1545 году. То ли папуасы напомнили ему обитателей африканской Гвинеи, то ли очертания острова показались похожими на береговую линию Гвинейского залива.

4. Науру. По единственной, но довольно сомнительной версии, название — от фразы на местном диалекте A nuaw ea arourõ , что значит «Я иду на морской берег».

5. Соломоновы острова. В 1568 году испанский путешественник Альваро Менданья дал архипелагу это название, поскольку предполагал найти там золото. Открытые острова Альваро сравнил с волшебной страной, где, по преданию, царь Соломон спрятал сокровища.

Фото №3 - Остров невезения

6. Австралия. От латинского australis — «южный». Легенды о Неведомой южной земле (Terra Australis Incognita) восходят к античным временам. С 1638 года голландцы использовали термин australische для обозначения всех новооткрытых южных земель. С 1814 года, после публикации книги капитана Мэтью Флиндерса, первым обогнувшего южный континент, слово Australia становится популярным, а спустя 10 лет Британское адмиралтейство утверждает его официально. Сами австралийцы называют себя оззи, а свою страну Оз — по первым звукам от английского Australia.

7. Вануату. С языка бислама «вануа» переводится как «страна». Появилось на карте в 1980 году, после получения страной независимости от Великобритании и Франции. Ранее колония именовалась Новые Гебриды — так назвал эти места Джеймс Кук из-за сходства их рельефа с расположенными к западу от Шотландии Гебридскими островами.

Фото №4 - Остров невезения

8. Новая Зеландия. Первым европейцем, обнаружившим эти острова в 1642 году, был голландец Абел Тасман. Правда, он решил, что это выступы гипотетического Южного материка, и назвал их Земля Штатов — в честь Генеральных штатов, высшего законодательного органа Республики Соединенных Провинций (так в то время именовали Нидерланды). В 50-х годах XVII века открытой Тасманом суше дали наименование Новая Зеландия в честь нидерландской провинции Зеландия. Маори, коренные жители Новой Зеландии, называют свою страну Аотеароа — «длинное белое облако».

Фото №5 - Остров невезения

9. Маршалловы острова. В честь Джона Маршалла , капитана «Скарборо». Это было одно из 11 судов так называемого Первого флота, которые в 1788 году доставили из Англии к берегам Австралии партию каторжников и поселенцев (ими были основаны Сидней и колония Новый Южный Уэльс). На обратном пути английские моряки нанесли на карты ряд островов и архипелагов.

10. Тувалу. На языке местных жителей означает «восемь стоящих вместе» — по количеству населенных островов архипелага (девятый — Ниулакита — был заселен после того, как в 1975 году назвали архипелаг). До этого острова именовали Эллис — в честь английского владельца судна «Ребекка», обследовавшего архипелаг в 1819 году.

11. Кирибати. Искаженное английское название островов Гилберта: Gilbert Islands местные жители произносят как «кирибати». Томас Гилберт, в честь которого назвали острова, был капитаном судна «Шарлотта», также входившего в Первый флот.

12. Самоа. По одной из версий, Sa-ia-Moa переводится с местного языка как «священный для Моа». Моа — сын бога Вселенной. Есть и другая версия, она не противоречит первой, просто не использует имени: Самоа — «священный центр Вселенной».

13. Фиджи. По названию архипелага, который, в свою очередь, получил имя от наиболее крупного острова — Вити-Леву. На тонганском языке Вити произносится как «фиджи» и означает «восток, восточный ветер». Именно такой ветер нужен был тонганским мореходам, чтобы достичь берегов Фиджи, лежащих к западу от Тонга.

Фото №6 - Остров невезения

14. Тонга. В переводе со многих полинезийских языков это слово означает «юг». Архипелаг, который занимает страна, находится южнее Самоа, откуда велась колонизация островов Тонга и всей Полинезии. У островов было еще одно обозначение: мореплаватель Джеймс Кук, потрясенный радушным приемом местных жителей, именовал земли Островами Дружбы. Неофициально это название используется до сих пор.


* Океания

Состоит из 10 000 небольших островов и атоллов в центральной и юго-западной частях Тихого океана. При разделении всей суши на части света ее объединяют с Австралией. Впервые термин «Океания» использовал в 1812 году датско-французский географ Конрад Мальт-Брюн. Слово происходит от французского Océanie , в основе которого греческое — «океан».

Фото: Shutterstock, Alamy / Legion-Media, NASA’S Earth Observatory

Материал опубликован в журнале «Вокруг света» № 4, апрель 2015