Ваш браузер устарел, поэтому сайт может отображаться некорректно. Обновите ваш браузер для повышения уровня безопасности, скорости и комфорта использования этого сайта.
Обновить браузер

Буква Ч: черти в церкви

Наша буква Ч создает сложности для иностранцев, а свой облик она могла позаимствовать у буквы греческого алфавита

Обсудить
Буква Ч: черти в церкви
Источник:
Natalia Andreychenko / Alamy via Legion Media

Вычислить шпиона

Иностранца в России можно распознать по тому, как он произносит слова, в которых есть буква Ч, например «чудо» или «ночной». У англичанина или немца звук [ч] распадется на две составляющие — [т] и [ш]. Дело в том, что звук [ч] — аффриката. Он состоит из двух звуков, произносимых слитно. В английском тоже своя аффриката — [j]. Она состоит из [д] и [ж] и напоминает звуки, произносимые нами на стыке слов «вот же». Но английское J — звонкое и твердое. А наше Ч — противоположность, мягкое и глухое. Поэтому слово «чудо» мы произносим как [чюдо], а в сочетании ЧН у неграмотного человека рука тянется поставить мягкий знак. Иностранцу воспроизвести [ч] очень сложно, вместо этого выходит твердое [тш].

Буква Ч: черти в церкви
Буква Ч: черти в церкви

Родственные связи

Свое очертание Ч, по одной из версий, заимствовало от греческого Y (ипсилон). Но в греческом языке такого звука нет, и создателям кириллической азбуки пришлось придумать для Ч новый знак.

В древнерусском письме буква очень похожа на Ц — тот же двурогий церковный подсвечник. Это неудивительно, ведь и звук [ц] по свойствам похож на [ч]: тоже аффриката, только твердая. В говорах русского языка эти два звука иногда меняются местами или вытесняют один другой. Так, в России есть регионы, в которых вместо «черт» говорят «цорт», а где-то вместо «церковь» произносят «черква».

Аз есмь начало и конец

Многие слова на Ч в русском языке восходят еще к древнему индоевропейскому языку (на нем говорили 7–5 тысячелетий назад). Вот, к примеру, «чадо» — слово устаревшее, но все еще нам понятное. Праславянское čędo происходит от корня

Буква Ч: черти в церкви

со значением «начинать». Этот корень, в свою очередь, соотносится с индоевропейским ken. Звук [k], стоящий перед [i] и [e], еще в общеславянском дал звук [ч], [еn] перешло в [ę] (Э носовое), а потом в [а]. Так и возникло наше слово «чадо». Получается, что ребенок — «тот, кто только начинается». С этим же корнем связана другая интересная история. Задумывались ли вы, откуда происходят слова «начало» и «конец»? Время — это петля, всякий конец означает начало чего-нибудь, а всякое начало в итоге приводит к концу. Корень ken/kon имел значение времени. Один его вариант привел к появлению слова «на-ЧА-ло» (то же самое изменение звуков, что и в слове «чадо»), а второй — к возникновению слова «КОНец». Подобное чередование в корне гласных Е и О довольно часто использовалось в индоевропейском языке для образования новых слов с похожим значением.

Правило сплошных исключений

В русском языке [ч] может восходить к разным звукам. Во-первых, он возникает на месте [k] там, где несколько тысяч лет назад перед ним были [i] и [e], как в слове «начало». Во-вторых, [ч] оказался на месте сочетаний tj, kj. Именно поэтому мы говорим «свеча» — она «светит» и «я плачу» — от «плакать». Еще одна удивительная особенность буквы Ч: несмотря на то, что она всегда мягкая, мы пишем ее так, будто она твердая. Рядом с ней идут гласные, которые обычно «командуют» твердыми звуками: А, О, У (а не Я, Ё, Ю). Зато для И и Е сделано исключение: вспомните хоть одно слово с ЧЫ и ЧЭ. Трудно? Практически невозможно. Зато ЧИ и ЧЕ — сколько угодно: «чистюля», «читатель», «чебурек», «черемуха» и т. д.

Этому есть простое объяснение: когда-то в русском языке всякий согласный звук был либо мягким, либо твердым. От гласных он не зависел. Но потом это правило перестало работать, и за одной и той же буквой начали скрываться два звука. Перед «твердыми» гласными — твердый, перед смягчающими, которые пришлось специально для этого придумать, — мягкий. Букву Ч это не коснулось — никакого твердого [ч] у нас не было и нет до сих пор. ЧА, ЧУ, ЧО нельзя прочитать иначе, чем [чя], [чю], [чё], а потому смягчающие буквы не понадобились — факт, который осчастливил школьников правилом «ЧА пиши с буквой А».

Иллюстрации: Наталья Торопицына

Материал опубликован в журнале «Вокруг света» № 12, декабрь 2013

Подписываясь на рассылку вы принимаете условия пользовательского соглашения