Вы уверены, что хорошо помните английские фразеологизмы со времён школы — или с курсов, где преподаватель многозначительно повторял: «Это надо просто заучить»? А ведь именно устойчивые выражения — главный показатель беглости иностранного языка.
Этот тест поможет вам проверить, насколько хорошо вы помните сложные устойчивые выражения из школьной программы и знаете ли, как переводятся знаменитые английские идиомы. Осторожно: некоторые вопросы способны вогнать в краску даже тех, кто учился на отлично!
Начнем с простого. Как перевести «cost an arm and a leg»?
Очень дорого стоить
Быть рискованным
Приводить в бешенство
Сделать невозможное
Вставьте пропущенное: «To pull someone’s ___» (в значении «дразнить кого-то, подшучивать»)
hair
leg
face
tongue
«To be under the weather» — это…
Психануть
Плохо себя чувствовать
Быть зависимым от других
Надеяться на чудо
Какой фразеологизм используют, когда кто-то пристает со своими проблемами, долго и нудно о чём-то рассказывает?
Cry over spilled milk
Bite the bullet
Air dirty laundry
Bend someone's ear
Что значит выражение «barking up the wrong tree»?
Говорить без умолку
Неуместно обвинять кого-то, ошибаться
Проявлять чрезмерную активность
Быть в замешательстве
Какой из фразеологизмов означает «взять себя в руки»?
Get cold feet
Put yourself together
Pull yourself together
Break a leg
В каком варианте верно переведено выражение «с глаз долой — из сердца вон»?
Out of the way, out of the pain
Out of sight, out of mind
Lost to the world
Gone with the wind
Пройдите другие тесты «Вокруг света». Узнайте, в каких 6 словечках из мира IT ошибаются даже сами айтишники, или проверьте себя — 5 слов, в которых все постоянно путают буквы.
