Крошечная, по меркам нашей страны, Швейцария занимает огромное место в культуре России. Множество мировых шедевров созданы отечественными писателями, художниками, музыкантами на этой земле

Фото №1 - Русский кантон

1. «Переход Суворова через Альпы», Василий Суриков
Интерлакен, 1897 г.

Героический поход русской армии 1799 года художник писал не в реальных угрюмых местах событий (перевал Паникс), а в туристическом Интерлакене. «Я все хожу в горы писать этюды, — сообщал он в письме домой. — Воздух, брат, отличный! Как в горах у нас в Сибири. Англичан туристов пропасть на каждом шагу. Льды, брат, страшной высоты».

2. Перевод поэмы Байрона «Шильонский узник», Василий Жуковский Веве, 1821 г.

Фото №2 - Русский кантон

Жуковский переводит одно из главных произведений романтизма на следующий день после посещения Шильонского замка. Там томился в заключении швейцарец Франсуа Бонивар, история жизни которого так заинтересовала Байрона. «Я плыл туда, читая The Prisoner of Chillon , и это чтение очаровало для воображения моего тюрьму Бониварову».

Фото №3 - Русский кантон

3. «Дневники», Вацлав Нижинский Энгадин, 1917–1919 гг.

В скандальных заметках танцовщик называет себя «клоуном божиим». В этот период он отчаянно пытается бороться с подступающей душевной болезнью.

4. Балеты «Весна священная» и «Петрушка», Игорь Стравинский Кларанс, 1910 г.

Фото №4 - Русский кантон

«Прежде чем приступить к «Весне священной»… мне захотелось развлечься сочинением оркестровой вещи, где рояль бы играл преобладающую роль… Закончив этот странный отрывок, я часами гулял по берегу Леманского озера, стараясь найти название, которое выразило бы в одном слове характер моей музыки… И вот однажды я вдруг подскочил от радости: «Петрушка»!»

Фото №5 - Русский кантон

5. Перевод «Евгения Онегина», Владимир Набоков. Монтрё, 1960-е гг.

«Мне кажется, я сделал для Пушкина не меньше того, что он сделал для меня», — пишет Набоков после публикации этого труда. В Монтрё писатель также переводит на русский «Лолиту», создает романы «Бледное пламя» и «Ада».

Фото №6 - Русский кантон

6. «Портрет Жакоба Дюваля», Орест Кипренский — Женева, 1816 г. Картина хранится в библиотеке Женевского университета, куда была передана в дар потомками швейцарских ювелиров Дювалей, работавших на Санкт-Петербургский двор.

7. Первые главы «Мертвых душ», Николай Гоголь — Веве, 1836 г. «Принялся за Мертвых душ, которых было начал в Петербурге. Все начатое переделал я вновь, обдумал более весь план и теперь веду его спокойно, как летопись. Швейцария сделалась мне с тех пор лучше, серо-лилово-голубо-сине-розовые ее горы легче и воздушнее».

8. Рассказ «Люцерн», Лев Толстой — Люцерн, 1857 г.

9. Первые записи к роману «Идиот», Федор Достоевский — Женева, 1867 г.

10. Трактат «Кнуто-германская империя и социальная революция», Михаил Бакунин — Локарно, 1870—1871 гг. В этот период анархист подает документы на швейцарское гражданство, для чего просит принять его в крестьянскую общину. Крестьяне принимают помещика из России единогласно. И прощают обязательную плату в 400 франков — ввиду тяжелого материального положения русского дворянина. Гражданства, впрочем, он так и не получил.

11. Опера «Орлеанская дева», Петр Чайковский — Кларанс, 1879 г.

12. «Апофеоз беспочвенности (опыт адогматического мышления)», Лев Шестов — Шарнахталь, 1903 г. Здесь рождается эпиграф ко второй части книги: «Nur fur Schwindelfreie . (Из альпийских воспоминаний)». В переводе — «Тем, кто не подвержен головокружению».

13. «Поэма экстаза», Александр Скрябин — Женева, 1906–1907 гг.

14. Фильм «Горе и радость женщины», Сергей Эйзенштейн, Григорий Александров, Эдуард Тиссэ — Цюрих, 1929 г. Режиссеров и оператора «из большевиков» приглашает продюсер Лазар Векслер, рассчитывая на скандальный эффект: полудокументальный фильм Frauennot — Frauenglück рассказывает об абортах и родах. Из-за шокирующего натурализма картину запрещают в половине кантонов, а за рубежом (кроме СССР) она идет с огромным успехом, на афишах написано: «Самый запрещенный фильм мира».

15. Роман «Похищение Европы», Константин Федин — Давос, 1933 гг. Советский ответ «Волшебной горе» Томаса Манна.

16. «Рапсодия на тему Паганини», Сергей Рахманинов — Хертенштайн, 1934 г.

17. Витражи церкви Фраумюнстер, Марк Шагал — Цюрих, 1968–1970 гг. 80-летний художник сначала делал эскизы для пяти больших витражей. Роза «Сотворение мира» создавалась в 1978 году — Шагалу было за 90.

18. «Бодался теленок с дубом», Александр Солженицын — Цюрих, 1974 г. Здесь писатель закончил мемуары, написав на последней странице: «Sternenberg , нагорье Цюриха. Июнь 1974».

19. Книга «Русская Швейцария», Михаил Шишкин — Цюрих, 1999 г. Русский писатель, ныне живущий в Швейцарии, за этот путеводитель получил премию кантона Цюрих.

Фото: Migel / Shutterstock.com, Corbis / All Over Press, Alamy / Legion-Media

Материал опубликован в журнале «Вокруг света» № 2, февраль 2015