Порой детали — почтовые ящики или дверные ручки — могут поведать о стране больше, чем традиционные достопримечательности. В Испании дизайн таблички с названием улицы подскажет, в каком городе вы находитесь.

В нескольких испанских городах есть улица Строителей (calle de los Constructores ), но ничего подобного тому, что случилось с персонажем фильма «Ирония судьбы», здесь произойти не может. По табличке с названием улицы испанец всегда определит, в какой город или по крайней мере в какую провинцию занесла его судьба. Не позволят ошибиться традиционные орнаменты и материалы: сине-белая керамика с растительным орнаментом — вы в Арагоне, керамические панно с рисунками — в Мадриде, мраморные аскетичные таблички — в Барселоне...

Фото №1 - Адресная строка

Две двойки обозначают округ и район, соответствующие делению Барселоны до 1878 года. Испанские наименования остались в Каталонии на таких старинных табличках. После смерти диктатора Франко улицы назвали по-каталански.

Фото №2 - Адресная строка

Для чугунных табличек в Бильбао делают индивидуальные литейные формы.

Фото №3 - Адресная строка

В старом Мадриде на табличках рисунки. На улице, ведущей к монастырю (разрушен в XIX веке), фигура основателя ордена доминиканцев.

Фото №4 - Адресная строка

Сине-белые изразцы — типично арагонский орнамент. Обязательный элемент — герб города. На гербе Дароки шесть гусей, спасших город от захвата арабами.

Фото №5 - Адресная строка

Гранат (granada ) — символ Гранады со времен арабского завоевания Испании (VIII–XV века).

Фото №6 - Адресная строка

В Хаэне узор цвета добываемого в Андалусии известняка альберо. Им посыпают арены для корриды.

Фото №7 - Адресная строка

В Сольере (и на всех Балеарских островах) имя Колумба — в диалектном написании Cristòfol (вместо каталанского Cristòfor и испанского Cristóbal ).

Фото №8 - Адресная строка

Над указателем проспекта Конституции в Севилье висит старое название улицы — Генуэзская. В Средние века здесь жили купцы из Генуи.

Фото №9 - Адресная строка

В Комбарро , как и во всей Галисии, вместо испанского calle (улица) — галисийское rua .

Фото: Diomedia (x3), Age/East News (x2), Shutterstock (X4)

Материал опубликован в журнале «Вокруг света» № 10, октябрь 2014