Хронограф
18152229
29162330
310172431
4111825
5121926
6132027
7142128

<декабрь>

Путеводители

Франция. Верхняя Савойя

Франция. Верхняя Савойя


Департамент Верхняя Савойя лежит на востоке Франции, у того места, где встречаются французская, итальянская и швейцарская границы. Население Верхней Савойи невелико — только недавно оно перевалило за миллион. Но это лишь постоянные жители. Приезжих тут бывает несравнимо больше — до 33 миллионов человек в год.

Город Аннеси — столица департамента Верхняя Савойя. Много лет назад здесь правили герцоги Савойские, они владели обширными землями — по обе стороны Альп, о них даже говорили, что они оседлали Альпы…

Савойские земли на протяжении веков были спорной территорией. За них воевали Французская Женевская и Савойская династии. Но окончательно эти земли стали французскими только в 1860 году, когда будущий король Италии Виктор-Иммануил II уступил их Наполеону III.

Почти из любого места Аннеси виден замок, построенный в XXI веке. Когда-то он был резиденцией графов Женевских — теперь в замке расположился краеведческий музей. А каких-то 50 лет назад он представлял собой заброшенные руины.

В 1953 году муниципалитет города Аннеси выкупил этот замок у французского правительства за 10 франков, это примерно 1,5 евро. А теперь входной билет сюда стоит в 2 раза дороже.

Эта сделка была простой формальностью. Муниципалитету нужно было юридическое право на владение, чтобы восстановить его. Со смотровой площадки замка виден весь старый город. Центр невелик — его можно обойти пешком за 20 минут.

Одна их самых главных площадей города Аннеси — площадь Свободы. Когда-то здесь стояла самая старая церковь Савойской столицы — собор Святого Петра. Во времена Великой французской революции новые власти снесли прообраз теперешнего собора и дали название площади — Свобода. А на месте собора посадили дерево Свободы. В XIX веке все вернулось на круги своя — дерево срубили, а собор построили заново. Так что он не такой уж древний, как может показаться.

Аннеси пересекают два широких канала. Благодаря им город называют альпийской Венецией. У места слияния каналов сохранилась средневековая тюрьма. Как ни странно, она стала туристическим символом Савойи.

В маленьком здании тюрьмы сидели все вместе — браконьеры, фальшивомонетчики, убийцы, крестьяне, не заплатившие налоги… Да и сам тюремный надзиратель со своей семьей тоже тут жил. Его главным доходом была продажа своим вынужденным постояльцам еды и соломы.


Заключенные научились делать из соломы замечательные сувениры, теперь это традиционные украшения в Аннеси…

На узких центральных улочках много лавок ремесленников, сохранившихся чуть ли не со Средневековья. Здесь до сих пор продают савойскую керамику, которой славится эти места. Ее здесь делают по старинке — на гончарном круге, и только недавно мастера стали подводить к нему электричество.

Гончарным делом в Савойе занимались еще в незапамятные времена. Но только в XVI веке, когда сюда из Италии пришла техника росписи глазурью, местная керамики приобрела свой нынешний вид… Роспись на посуде часто полна символического смысла.

Вот например, на традиционной свадебной посуде изображены птички, повернутые друг к другу клювами, а между ними сердечко — это значит у них любовь… А вот следующее блюдо, наверное, предназначено уже для развода — птицы друг от друга отвернулись…

Сейчас такую посуду покупают только туристы в качестве сувениров. Но самом деле из нее можно пить и есть. Мне очень захотелось что-то купить, у человека, который все это делает. И я выбрала себе мисочку для супа.

Фабричное производство все больше вытесняет традиционные савойские ремесла. Но есть одна вещь, которую французы точно ни за что не позволят поставить на поток, — это еда! В каждом французском городке есть съестная лавочка. Все, что здесь продают, — традиционные продукты местного производства.

Глаза разбегаются, тут есть и колбасы, и окорока… Но главное, конечно, сыр. Считается, что в Савойе около 20 его сортов, но каждый сыровар делает по-своему!

Сыры бывают твердые, мягкие, с плесенью… Один из самых известных савойских сыров — том. Вкус сыра не меняется, он такой же, как 100 и 200 лет назад, но сыроварня выглядит вполне современно.

Чтобы сыр получился однородным, его нужно как следует перемешать… Потом — разложить по формам и отправить под пресс, который выжимает лишнюю сыворотку. Затем готовые сырные головки отправляют дозревать, через пару недель том будет готов.

Сыроделие процветало в Верхней Савойе потому, что здешние альпийские луга хорошо подходили для выпаса коз и коров.

Раньше в Альпах повсюду были пастбища, а жители города Морзин, где мы продолжили съемки, пасли на этих пастбищах коров. Теперь коров тут почти не увидишь, а в горах проложили горнолыжные трассы, и сейчас тут одни лыжники…

В отличие от большинства альпийских курортов Морзин имеет долгую историю — он был основан еще в Средние века.

В наше время в Морзин приезжают туристы из разных стран, и даже американцы. В середине ХХ века курорт стал настолько популярен, что его отели не могли вместить всех желающих посетителей. Но муниципалитет города нашел выход.

В 60-м году к Морзину построили туристическое дополнение — Авориаз, он находится на 800 метров выше в горах, а попасть туда можно на подъемнике.

Авориаз строили по одному генеральному проекту, поэтому он производит впечатление цельного ансамбля.

Тут все продумано до мелочей, а особенно создателей курорта заботил вопрос экологии.

Авориаз специально создавался для отдыха. Машины тут не ездят, это запрещено. Основное средство передвижения — лыжи и повозки, запряженные лошадьми. Упряжки выполняют роль такси, и, как и в такси, у них есть определенные расценки — в среднем проехать по Авориазу будет стоить 8-9 евро.

Все здания в Авориазе построены из натурального и самого экологически чистого материала — дерева. Один из архитекторов курорта очень любил Россию и считал, что лучше всего красоту снежных пейзажей подчеркнет русский стиль. Благодаря ему в городе появились магазин «Душка», отель «Дача» и ресторан «Шапка».

Утро в горах начинается рано, уже в восемь туристы ждут у подъемников открытия трасс. Трассы открываются в девять утра, перед этим их проверяют. Сотрудники спасательной службы ездят по трассе и смотрит, чтобы нигде не было ям или поваленных деревьев… О состоянии трассы сотрудник сообщает по рации наверх.

Опытные лыжники знают, что на трассу лучше попасть в числе первых — снег за ночь хорошо улежался, трассы не разбиты…

У подъемников табло, на котором показано, какие трассы уже открыты… Красный означает, что траса закрыта, зеленый — открыта.

Сами французы считают этот курорт довольно дорогим — аренда оборудования на неделю обойдется вам в 180 евро, а ски-пас на тот же срок — 130 евро...

Пропуск выдается единый на все подъемники курорта, а их тут 200 штук! Трасс еще больше — 280. За неделю отдыха вряд ли удастся прокатиться по всем.

Здесь все отлично устроено не только для лыжников, но и для сноубордистов. Для них оборудовали целых 3 сноупарка. Причем они считаются самыми лучшими в Альпах. Теперь мне есть где порезвиться! Сноупарк прекрасно обустроен: здесь много высоких трамплинов, рамп, перил и еще несколько халфпайпов, которые наши сноубордисты называют просто — трубы.

Для удобства отдыхающих инструкторы разделили маршруты по степени сложности и по длительности прогулки — самая долгая продолжается около 8 часов.

Во всем мире сложность трасс принято различать цветом, а в Авориазе придумали для каждого цвета животных. Так, зайчики, лоси и медведи — это простые трассы, орлы — посложнее, а самые трудные обозначены горными козлами… Я буду зайчиком.

У подъемников много кафе и ресторанчиков, где можно перекусить или погреться на солнышке с чашкой горячего глинтвейна… Многие проводят здесь целый день, поэтому на трассах есть все, что понадобится отдыхающим.

Тут очень серьезно следят за безопасностью, по всем склонам есть домики спасателей. Сотрудников службы тут всего 18, но все они настолько профессиональны, что могут следить за порядком по всему курорту.

На здешних трассах можно встретить и наших соотечественников. Одновременно со мной в Морзин приехал клуб «Русская неделя». Все его члены катаются на лыжах великолепно. Вместе с клубом приехал заслуженный тренер России по горным лыжам Владислав Старцев. Вот он-то меня всему и научит. Но сначала нужно выбрать снаряжение.

Первым делом надо с точность до миллиметра определить размер ноги. Он сильно отличается от того, к которому вы привыкли. У меня, например, оказался 26-й!

Ботинок новичка должен быть мягким, по возможности не стесняющим движений. А поскольку я уже не совсем новичок — как-никак катаюсь на сноуборде — мне больше подошли средние по жесткости ботинки.

Лыжи нужно подбирать в последнюю очередь. Их выбор зависит от стиля катания и от уровня профессиональной подготовки. И, наконец, надо подогнать по размеру ботинка крепления. … После мастер-класса, который мне дал Владислав, я стала серьезно задумываться: не перейти ли мне со сноуборда на лыжи?

Лыжникам надо успеть спуститься в долину до пяти вечера — с наступлением темноты все трассы закрываются, подъемники останавливаются.

Трассы уже закрыты, и на работу выезжают ратраки. Это специальные тракторы, которые ровняют трассы, изрытые за день лыжниками.

После закрытия трасс город оживает. Зажигаются яркие огни, а все отдыхающие идут к главному спуску. Тут лыжные инструкторы устраивают шоу.

Вечером освещена только центральная трасса курорта. Сегодня все собрались, чтобы посмотреть на шоу, посвященное истории лыжного костюма. Инструкторы демонстрируют, в чем катались в Альпах и 20, и 40 лет назад. Все, и лыжи и снаряжение, — настоящее, извлеченное из чуланов и с чердаков.

Прекрасное место эта Верхняя Савойя. Здесь все, так или иначе, связано с лыжами. На них тут катались, катаются и будут кататься!

Новости партнёров