Орфография изменена на современную, пунктуация оставлена оригинальная.
Известный путешественник Гиацинт Геккард, отставной офицер войска сипаев в Индии, в 1850 и 1851 г. путешествовал по малоизведанным краям западной Африки. Там, по пути к Тимбо, в Сенегамбии, он набрел на великолепный водопад, которого изображение здесь прилагается.
«В десять часов, — говорить г. Геккард, — доехали мы до берега реки Кокулы, которой ширина здесь доходить до двадцати сажен. Взорам нашим предстало зрелище неописанное. Река падала диким, необузданным потоком с высокой горы, разделяясь сначала на несколько мелких и крупных водопадов и унося с собою все, что попадалось на пути. Как будто немного отдохнув на гладкой гранитной плоскости, река опять падала с невысокого уступа, а оттуда падала отвесно между двух скал в пропасть, глубиною по крайней мере в сорок две сажени. Это падеже великолепно; его преграждают лишь два три высунувшихся камня, о которые вода разбивается самыми великолепными тучами брызг. В глубине чуть ли не вся масса воды превращается в дождь, в пену и мельчайшую пыль, стоящую там густою тучей. Там, внизу, вода опять скапливается и падает дальше пятнадцатью небольшими каскадами, из которых самый маленький не ниже сажени. Мы заходили с разных сторон, чтобы с различных точек любоваться на это величественное явление и по частям, и в целой, полной картине. Наконец мне захотелось измерить взглядом глубину среднего падения; но проводник прежде заставил меня хорошенько ухватиться за дерево, а сам стал меня в тоже время поддерживать. Заглянув туда, куда мне хотелось, я согласился, что мой осторожный проводник был прав, когда так настойчиво и смело предупреждал меня об опасности. Я почувствовал легкое и необыкновенно приятное головокружение; в тоже время неведомая сила так и тянула меня в страшную, темную пучину, так что я должен был сделать значительное усилие, чтобы отвернуть голову и отвести взоры от шумящей бездны.
Этот водопад называется Камбагага. Чтобы отыскать брод череп Кокулу, мы забрались на гору, выше водопада, и прошли еще далеко вверх по течению; но и там брод быль очень неудобен. Мы шагали по гладким каменьям среди быстрины, которая едва позволяла держаться на ногах. Один из моих товарищей как то оступился и упал: в один миг он очутился на огромность расстоянии от нас, унесенный потоком, и непременно бы погиб, если б не ухватился за крепкий сук огромного дерева, низко наклоненного к воде. Река Кокула течет с северо-востока к юго-западу...»