Последнее обновление «Оксфордского словаря английского языка» включает более 1200 новых слов, фраз и выражений. Некоторые привычные слова приобретают новый смысл, как, например, «балтийский» (Baltic) , которое теперь можно употреблять в значении «чрезвычайно холодный». Таким образом, это слово стало синонимом «арктическому» (Arctic) . Слово «проснувшийся» (waken) теперь чаще используется в значении «осознанный» или «хорошо информированный», причем в политическом или культурном контексте.

Фото №1 - «Оксфордский словарь» пополнился новыми словами

Среди неологизмов, зафиксированных в словаре, — термин «бостонский брак» (Boston marriage ) . Так говорят о сожительстве двух женщин, часто подразумевая дружбу, романтические отношения или интимную связь. Отмечается, что определенную роль в появлении термина сыграл роман Генри Джеймса «Бостонцы» (1886 год).

Появились в словаре и жаргонизмы из реслинга: «хороший парень» (babyface) и его антагонист «бесчестный, ненадежный человек» (heel , термин перешел из криминального сленга). Помимо этого, в новой редакции словаря зафиксировано выражение «сын холостяка» (son of a bachelor) , которое на самом деле применяется вместо более негативно окрашенного «ублюдок» и созвучно с распространенным ругательством «сукин сын» ( son of a bitch ) .

Напомним, что в 2016-м словом года, по версии «Оксфордского словаря» стало «постправда» (post-truth) .