Пунья и царь акул

Пунья и царь акул

По ту сторону острова в подводной пещере, всегда полной омаров, жил великий Каи-але-але, царь акул. Никто не осмеливался нырять в воду у этой пещеры и ловить в ней омаров. Рыбаки очень боялись Каи-але-але и его подданных. А было у него десять подданных — акул.

И жил на этом острове мальчик, по имени Пунья. Отца его растерзали акулы. Когда это случилось — не стало никого, кто ловил бы рыбу для Пуньи и его матери. На обед, и на завтрак, и на ужин были теперь у них только бататы, а вкус рыбы суждено им было надолго забыть. Часто слышал Пунья, как жаловалась мать, что нет у них к бататам ни рыбы, ни омара.

И решил он однажды перехитрить акул. Он пошел к пещере и стал наблюдать за акулами. Каи-але-але и десять его подданных тотчас проснулись. Пунья притворился, будто он не знает об этом, и стал громко говорить — так, чтобы акулы услышали его. Он сказал:
— Это я, Пунья. Я пришел сюда, чтобы добыть омаров для себя и для своей матери. Великий Каи-але-але спит, я могу нырнуть в пещеру и взять по омару в каждую руку. И у нас с матерью будет еда.

Так сказал Пунья, притворившись, будто он думает, что акулы все еще спят.
Тогда Каи-але-але тихо приказал своим акулам:
— Подплывем быстро к тому месту, где нырнет этот Пунья, и сожрем его!

Но Пунья был не из тех, что попадаются в зубы глупым акулам. Он принес с собой камень и, как только сказал свои слова, швырнул этот камень в воду. Не успел камень коснуться воды, как акулы рванулись к нему, оставив вход в пещеру незащищенным.
 
Тогда Пунья нырнул сам. Он нашел двух омаров, поднялся на поверхность и крикнул акулам:
— Это говорит Пунья! Я вернулся целым и невредимым. У меня есть два омара, теперь у нас будет еда. Здесь была Первая акула, здесь была Пятая акула, и здесь была Десятая акула — та самая, с тонким хвостом, которая научила меня, как добыть омаров.

Царь акул Каи-але-але, услышав такие слова, приказал всем своим подданным выстроиться в один ряд. Он пересчитал акул. Их было десять, и только у одной, у десятой, хвост оказался тоньше, чем у других.

— Так это ты Тонкий хвост! — сказал он. — Это ты научила мальчика Пунью, как добыть омаров! Ты должна умереть!

И по приказу Каи-але-але тонкохвостая акула была казнена.

— Эх вы, даже своих убиваете! — крикнул Пунья и понес омаров домой.

Теперь у Пуньи и его матери было мясо омаров. А когда оно кончилось, Пунья снова пошел к пещере.

Так продолжалось изо дня в день. Пунья обманывал акул, швыряя камень в то место, где, как он говорил, собирался нырять; когда акулы покидали пещеру, он нырял и добывал двух омаров, И всякий раз одна из акул погибала.

Наконец в живых остался лишь Каи-але-але, царь акул.

Тогда Пунья пошел в лес. Он вырезал из дерева два крепких колышка, потом приготовил две палочки для разжигания огня — аулитуту (которой трут) и аунакиту (о которую трут), достал древесного угля, собрал еды в дорогу. Положил все это в сумку и спустился к берегу. Он пришел к тому месту, где была пещера и где бодрствовал Каи-але-але, и громко сказал:
— Если я нырну сейчас и если Каи-але-але начнет кусать и рвать меня зубами, то вода окрасится моей кровью, моя мама догадается, что со мной случилось, и спасет меня. Но если я нырну и Каи-але-але проглотит меня, то я погибну.

Каи-але-але слышал это, конечно. Он сказал себе: «Ну уж нет, я не буду есть тебя по частям, хитрый мальчишка, я сразу проглочу тебя; и ты больше никогда не вернешься к своей маме. Я разину рот пошире, чтобы ты в него пролез. На этот раз ты от меня не уйдешь!»

Пунья нырнул вместе со своей сумкой. Каи-але-але открыл широко пасть и проглотил мальчика, Пунья тут же открыл сумку и достал два деревянных колышка. Он вставил колышки между челюстями акулы, и Каи-але-але не мог уже больше закрыть пасть.

Пунья тем временем пробрался в брюхо акулы, вынул из сумки палочки и потер друг о друга... Разгорелся древесный уголь, и Пунья сварил себе пищу на огне. Огонь жег внутренности Каи-але-але, и царь акул носился как безумный по всему океану.

Наконец Каи-але-але снова очутился вблизи острова.
— Если он принесет меня к бурунам, я спасен, —- сказал Пунья вслух, — но если он направится к пескам, где растет трава, я погиб и ничто меня не спасет.

Каи-але-але, когда услышал это, подумал: «А я не поплыву к бурунам; я понесу его туда, где на сухом песке растет трава». С этими словами он вынырнул на поверхность в том месте, где на берегу росла трава. Никогда акулы не выплывали здесь раньше, и Каи-але-але запутался в густой траве и не смог вернуться в океан.

Тогда Пунья выбрался на землю. Он громко крикнул:
— Каи-але-але, великий Каи-але-але, царь акул, решил посетить нас, людей!

И люди, наслышанные о злейшем их враге Каи-але-але, прибежали с копьями и ножами и убили его. Так пришел конец злому и опасному царю акул.

С тех пор каждый день Пунья мог нырять в пещеру и доставать оттуда сколько нужно омаров. А люди обрадовались, когда узнали, что избавились от одиннадцати акул, охранявших подводную пещеру.

Перевод с английского Г. Головнева


 
# Вопрос-Ответ