Хронограф
18152229
29162330
3101724
4111825
5121926
6132027
7142128

<апрель>

Путеводители

Вьетнам. Халонг, Сапа

Вьетнам. Сапа, Халонг

Во Вьетнаме, на северном его побережье, есть удивительной красоты бухта — Халонг. Славится она своими островами.

Морская прогулка на джонке — то, что в Халонге нужно совершить обязательно.Раньше символом Вьетнама был мавзолей Хо Ши Мина, сегодня это сотни островов в бухте Халонг. Халонг — это новая визитная карточка страны. Сюда съезжаются сотни туристов, чтобы увидеть всю эту красоту. За этим же сюда пожаловала и я со всей съемочной группой.

Морская прогулка на джонке — то, что в Халонге нужно совершить обязательно: с берега много не увидишь. Суда, которые раньше служили рыбакам и торговцам, теперь снабжены всем необходимым для вполне комфортного путешествия. Типичные вьетнамские джонки адаптированы для туристов.

Мы плывем к острову, который, как утверждает капитан, должен напомнить мне о родине. Каким образом — пока не знаю, но ясно, что не размерами. Решив, что самый лучший вид сверху, я забралась по веревочной лестнице, которую используют для того, чтобы менять лампочку на мачте.

Острова кажутся какими-то животными.И не ошиблась — вид сверху потрясающий. Острова отсюда кажутся какими-то животными. Один похож на дракона или на верблюда, кому как видится. Многие острова, видимо, свои названия так и получили — по сходству. Есть здесь остров Черепахи, Собаки, Слона. Но одному острову особенно повезло — у него их целых два. Сейчас он называется Титов, и это не совпадение. Это действительно русская фамилия.

22 января 1962 года по приглашению Хо Ши Мина во Вьетнам приехал Герман Титов, советский космонавт. В знак дружбы между Советским Союзом и Вьетнамом Хо Ши Мин переименовал остров Кат-Нанг в остров Титов. Он довольно крупный. В отличие от большинства других он имеет причал, пляж и великолепную смотровую площадку.

Пещера Удивления.«Халонг» в переводе с вьетнамского означает «Спускающийся дракон». С этим названием связана легенда о драконе, который, спустившись с гор, продавливал своим телом землю. Землю заполняла вода, а на поверхности оставались лишь тысячи островов.

Наука объясняет происхождение островов куда прозаичнее. Образовались они 100 — 200 миллионов лет назад в результате размыва известняка морской водой.

Пещеры и гроты, их в Халонге множество, — результат воздействия воды на известняк, из которого сложены острова. О некоторых из них стало известно только в начале ХХ века. Например, одну из множества пещер открыли французские исследователи в 1901 году. Они пришли в такой восторг от своего открытия, что теперь эта пещера называется Пещера Удивления.

Озеро в пещере называется Душистым.Озеро в пещере называется Душистым, потому что с каплями воды сюда попадает аромат растений, которые растут прямо над пещерой. По местным верованиям, здесь нужно умыться и таким образом очиститься от грехов.  

Но подземелье, пусть и прекрасное, настраивает на грустный лад. После него хочется света и улыбок. И я отправилась туда, где пасмурных лиц не встретишь — рынок на воде.

Мы приплыли в рыбацкую деревню, здесь же и рыбный рынок. Я сошла с джонки, чтобы выбрать свежую рыбу на обед.
В деревне где-то десять домов, и между домами рыбаки передвигаются на плетеных лодках. Вся жизнь рыбаков Халонга проходит на воде. Здесь они, спят, едят, работают. На берег сходить нет никакой необходимости. Плавучие рынки практически целиком ориентированы на туристов.

Рыба и всевозможные морские гады, которых рыбаки выловили на рассвете, ожидают своих покупателей в специальных садках. Рыба и всевозможные морские гады, которых рыбаки выловили на рассвете, ожидают своих покупателей в специальных садках.   

Цены здесь вполне умеренные. Килограмм креветок обошелся мне в пять долларов, приготовить их можно прямо на джонке. А черепахи, которые здесь плавают, стоят двести долларов. Мне кажется, для такого огромного существа недорого. Хотя представить, что ты потом его будешь есть, просто невозможно.

Наловив креветок из садка, я отправилась на джонку готовить. Немного поколдовав на кухне, у меня получился скромный обед путешественника: три креветки и бокал вина.

Легенда о происхождении вьетнамцев гласит: у дракона и феи родилось 100 детей. 50 они решили оставить на воде, а 50 отправили в горы. Туда мы и отправляемся, в город Сапа.

Этот горный район, лежащий на севере Вьетнама, в этническом отношении отличается удивительным разнообразием. Здесь кроме вьетнамцев, точнее вьетов, живут еще около полусотни народностей, во многом сохранивших свою самобытность.

Фансипан — самая высокая гора во Вьетнаме. Ее высота — 3150 метров. В ее окрестностях живут десятки разных племен. Самые многочисленные — хмонги и зао.
Когда-то хмонги жили в южных и юго-восточных районах Китая, но были оттуда вытеснены. С XIX века регион их расселения — горные районы Вьетнама, Таиланда, Лаоса и Бирмы…

Черных хмонгов совсем несложно отличить от других племен, потому что в их одежде преобладают темные оттенки в основном черный и темно-синий. А женщины этого племени очень любят тяжелые серебряные украшения — бусы, серьги, которые оттягивают мочки.

Хмонгов во Вьетнаме около полумиллиона. Черные — самая большая группа этой народности. По языку и культуре от других хмонгов они практически не отличаются. При этом всячески свою обособленность подчеркивают.

Одевается хмонги в домотканую одежду из льна.
Увидев женщину за работой на прядильном станке, я напросилась в помощницы. Но... пряха из меня получилась никудышная, половина волокон оборвалась. И я решила не мешать работе, а просто проследить весь процесс изготовления ткани.

Пряха из меня получилась никудышная, половина волокон оборвалась.Лен не сразу попадает на прядильный станок, до того его надо еще обработать. Сначала нити обесцвечивают во время кипячения. Потом  сушат, а уж потом они отправляются на ткацкий станок.
Из плотного льняного полотна, получаемого на ткацком станке, хмонги шьют традиционную одежду — шаровары, куртки и тюрбаны. Но прежде ткань нужно выкрасить.

Белый лен замачивают в растительной краске. Для того чтобы добиться необходимого цвета, нужно 20 раз окунуть лен в чан с красителем, и каждый раз из этих 20 он должен пролежать три часа.  Вы представляете, сколько работы, чтобы получился вот такой цвет! Кроме того, этот цвет еще и красится. Если как следует потереть эту ткань, останется синий оттенок на руках.

В доме одна общая комната и помещение, где находится очаг — так сказать, кухня. Быт хмонгов предельно прост. В доме одна общая комната и помещение, где находится очаг — так сказать, кухня. Пищу в доме готовят женщины. Кроме того, женщины трудятся и в огороде, и в поле вместе с мужчинами.

Земли здесь не очень плодородные. Но благодаря сложной системе орошения хмонгам удается собирать на своих расположенных террасами полях хорошие урожаи.

В обеденный перерыв мужчины-хмонги музицируют. И, похоже, прямо здесь делают какие-то свои музыкальные инструменты.
Д.С.:
— Здравствуйте. Этот музыкальный инструмент как называется?
Мужчина:
— Это хен, наш главный национальный инструмент.

На хене играть очень даже непросто.На хене играть очень даже непросто. По сути — это маленький орган. Через главную трубку воздух поступает к поперечным, настроенным на разную высоту звучания.

Помимо черных есть еще белые, красные, зеленые и даже цветочные хмонги. Всего их во Вьетнаме около полумиллиона. На рынке в городке Бак-Ха можно увидеть представителей всех этих групп. Отличают их по одежде — она у всех разной расцветки.

Сегодня воскресенье, в Бак-Ха — базарный день. Здесь собрались племена и вьеты со всей округи и туристы со всего мира. Торгуют здесь всем подряд. Рынок для местных жителей не только ряды, где совершаются покупки, но и место для общения.

Земли здесь не очень плодородные. Но благодаря сложной системе орошения хмонгам удается собирать на своих расположенных террасами полях хорошие урожаи.Рынок в Бак-Ха представляет собой весьма странный сплав этакого птичьего рынка для своих и туристической ярмарки. При этом туристы с разными племенами очень хорошо уживаются на этом совсем маленьком пространстве. Купить здесь можно абсолютно любое животное — от курицы до собаки. Здесь есть и свиньи, и голуби.

В Бак Ха торгуют в основном цветочные хмонги. Так их называют за яркие цвета, которые преобладают в национальной одежде этого народа. Хмонги, конечно, наряды здесь не покупают. Это все для туристов.

Туристический бум изменил жизнь крестьян в этом горном районе кардинально. Теперь изделия народных промыслов, которые производились для внутреннего потребления, в огромных количествах скупают приезжие. Многие деревни, в том числе и деревня зао, куда я направляюсь, практически полностью переориентировались на сувенирный бизнес.

В Бак Ха торгуют в основном цветочные хмонги. Меня встречают красные шапочки. Мы в деревне красных зао.
Как и хмонги, зао пришли во Вьетнам из Китая. Они тоже делятся на несколько групп, но в отличие от хмонгов отличают друг друга не по цвету одежды, а по вышивке. Чуть ли не в каждой деревне свой орнамент.
Туристам зао предлагают в основном вышитые рубахи и сумки.

Если присмотреться к лицам местных жительниц, можно заметить, что у некоторых женщин брови выщипаны, они как ниточки. А у других они по-прежнему густо растут. Это объясняется тем, что некоторое время назад у них была такая традиция — выщипывать брови. Сейчас эта традиция уходит в прошлое.

Выщипанные брови для женщины зао были когда-то так же обязательны, как красный головной убор. Кстати, у девушек и замужних женщин он разной формы.

Из деревни зао я отправилась в горную столицу Вьетнама город Сапу.   Сегодня это огромный туристический рынок. А лет 20 назад это место называлось Ярмаркой любви. Сюда приходили хмонги и зао, как и теперь, только тогда они пели друг другу песни и искали себе пару.

При французах Сапа славился как фешенебельный  горный курорт. В коммунистическую эпоху было не до туризма. Но в последние годы город снова сделался туристическим центром, ориентированным исключительно на иностранцев.

У хмонгов, зао, вьетов здесь одна цель — заработать на туристах. Кто торгует, кто прямо на рынке развлекает публику музыкой и танцами.
В последние годы в Сапе даже появились профессиональные коллективы. Жаль, что танцы, которые когда-то исполняли друг для друга будущие женихи и невесты, теперь можно увидеть только на сцене.

Туристический бум изменил жизнь горных племен. Теперь это не просто хмонги и зао. Теперь они играют для туристов. И имеют с этого неплохой доход.

Новости партнёров