История русской фантастики

История русской фантастики

Отрывок:

Лазарь Иосифович Лагин
(Гинзбург)

Родился 21 ноября (4 декабря) 1903 года в Витебске.

После революции, в 1920 году, вступил в ВКП(б).

Еще через год — в комсомол. Тогда такое было возможно.

Перебрался в Минск, учился в консерватории. Из консерватории перешел в Институт народного хозяйства имени Карла Маркса (будущий «Плехановский»), окончил его в 1925 году. Учился в Институте красной профессуры (тоже чисто революционное завоевание). Защитил диссертацию, получил степень кандидата экономических наук. В литературе начинал как комсомольский поэт и фельетонист.

Псевдоним Лагин был составлен писателем из частей собственных имени и фамилии: ЛАзарь — ГИНзбург. В журнале «Крокодил» Л. И. Лагин замещал знаменитого журналиста Михаила Кольцова. В самый суровый год массовых репрессий находился в долгой северной командировке, возможно, это его и спасло. Там, в Заполярье, Лагин приступил к истории про старика Хоттабыча. Разумеется, он хорошо знал книжку англичанина Ф. Энсти (Томаса Энсти Гатри) «Медный кувшин», но ведь «Приключения Буратино» Алексея Толстого тоже самодостаточны…

Первый вариант повести о Хоттабыче появился в журнале «Пионер» (1938) — с отличными иллюстрациями уже известного в те годы художника Ротова. Бородатый старичок в короткой курточке, в шляпе-канотье запомнился многим. «Я могущественный и неустрашимый дух, и нет в мире такого волшебства, которое было бы мне не по силам. Назови мое имя первому попавшемуся ифриту, или джинну, что одно и то же, и ты увидишь, как он задрожит мелкой дрожью и слюна в его рту пересохнет от страха…»

В 1940 году «Старик Хоттабыч» вышел отдельной книгой.

В 1957 году на экранах страны появился одноименный фильм.

Что же касается переизданий, их было чрезвычайно много. «С книжных полок смотрят на меня бородатые Хоттабычи Абдурахманы, — вспоминал журналист М. Лезинский. — Множество Хоттабычей. Похожих друг на друга и не похожих: индийские и французские, испанские и норвежские, английские и полинезийские, молдавские и грузинские, армянские и таджикские, узбекские и эстонские, седобородые и чернобородые, с выпуклыми глазами и миндалевидными». Следуя постоянно меняющимся политическим реалиям, осторожный Лагин правил практически каждое издание. «Текст романа, — писал В. Березин к столетию Л. И. Лагина, — плавился, как пластилин. Лагин дописывал и переписывал его. Удивительно, что никому не пришло в голову собрать все редакции в одном томе и снабдить культурологическим комментарием. Британские империалисты сменялись американскими, менялась маркировка на плавучей мине, которую Хоттабыч принимал за место заточения своего непутевого братца Омара, а в варианте 1955 года советский пионер вообще попадал в Индию…»

«Насколько я тебя понял, даже султаны для тебя недостаточно знатны, — возмущался старик Хоттабыч в издании 1956 года. — Кто же тогда, по-твоему, знатный человек? Назови мне хоть одно имя». — «Да взять хотя бы Чутких или Лунина, или Кожедуба, или Пашу Ангелину», — ответил Волька. — «Кто это твой Чутких? Султан?» — «Подымай, брат, выше! Чутких — один из лучших в стране мастеров суконной промышленности!» — «А Лунин?» — «Лунин — лучший паровозный машинист!» — «А Кожедуб?» — «Один из самых-самых лучших летчиков». — «А чья жена Паша Ангелина, что ты ее считаешь знатнее шейхов и королей?» — «Она сама по себе знатная, а не по мужу. Она знаменитая трактористка!» — «Ну, знаешь ли, драгоценный Волька, я слишком стар, чтобы позволить тебе так надо мной смеяться. Ты хочешь убедить меня, что простой суконщик или погонщик паровозов знатнее царя?» — «Во-первых, Чутких не простой суконщик, а известный новатор всей текстильной промышленности, а Лунин — знаменитый машинист. А во-вторых, самый обыкновенный трудящийся у нас  пользуется большим почетом, чем самый заядлый царь. Не веришь? На, прочитай в газете». — Волька протянул Хоттабычу газету, и тот удостоверился собственными глазами, что над десятком фотографий слесарей, агрономов, летчиков, колхозников, ткачей, учителей и плотников большими буквами было напечатано: «Знатные люди нашей Родины!»

 
# Вопрос-Ответ