Британские издатели отвергли Джейн Остин

23 июля 2007 года, 17:52

Восемнадцать британских издателей не узнали в присланных им рукописях романы Джейн Остин и отказались их напечатать, заявив, что тексты «им не подходят»,  сообщает ВВС.

Эксперимент по продвижению молодой писательницы Элисон Лейди (Alison Laydee), провел 43-летний житель города Бат Дэвид Лэссман (David Lassman), директор фестиваля памяти Джейн Остин, который ежегодно проходит на этом английском курорте. Лэссман, будучи начинающим писателем, неоднократно предпринимал попытки опубликовать собственный роман, но всякий раз получал отказ. Наконец он не выдержал, и отослал 18 издателям фрагменты трех романов Джейн Остин  знаменитой британской писательницы рубежа 1819 веков, по книгам которой было снято немало фильмов и телесериалов. В том числе  самых знаменитых её романов: «Гордости и предубеждения» (Pride and Prejudice), «Нортенгерского аббатства» (Northanger Abbey) и «Убеждения» (Persuasion).

В этих книгах Лэссман поменял только названия и имена главных героев, да и то не сильно. К примеру отец семейства Беннетов (Mr Bennet) стал «мистером Барнеттом (Mr Barnett), а имение Netherfield (Незерфилд) стало называться Weatherfield (Везерфилд)  название было взято из телесериала Coronation Street. Роман был подписаны вариантом имени, которым Остин подписывала свои первые сочинения  A Lady. А чтобы совсем облегчить задачу издателям, Лэссман даже поменял заголовок «Гордости и предубеждения» на «First Impressions» («Первые впечатления»)  оригинальное название романа. Также он оставил без изменений первое предложение текста, одно из самых известных в мировой литературе: «It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife» («Все знают, что молодой человек, располагающий средствами, должен подыскивать себе жену»).

Издательство Penguin, которое переиздало «Гордость и предубеждение» в этом году, расценило текст как «оригинальный и интересный», но «неподходящий». В Bloomsbury (издательство, выпускающее книги о Гарри Поттере) заявили, что «Книга не подходит». Лишь Алекс Боулер (Alex Bowler), редактор Jonathan Cape, отправил Лэссману письмо, в котором поблагодарил за присылку первых двух глав «Гордости и предубеждения».

«Опубликовать роман, если у тебя нет литературного агента, сегодня чрезвычайно трудно. Но я не представлял себе, что столько издателей отвергнут бедную старую Джейн»,  цитирует Лэссмана Guardian. «Это тревожит. Можно себе представить, сколько возможных классиков сегодня проходит мимо издательств», замечает он.

Просмотров: 3839
Все лента новостей