Государственный язык Португалии и 8 бывших колоний этой страны: Бразилии, Анголы, Кабо-Верде, Мозамбика, Макао, Гвинеи-Бисау, Восточного Тимора, Сан-Томе и Принсипи. Общая численность населения этих стран, где на португальском говорит большинство, к 2006 году превысила 230 млн. чел.[1] Португальский язык распространен также в Уругвае, индийском штате Гоа и Гибралтаре. Португалоязычные страны называются лузофонными, а сами носители языка - лузофонами, lusófono.
Правительство Португалии согласовывает со странами португальского сообщества реформы орфографии; фонетика в разных странах может сильно различаться. Распространением и развитием португальского языка занимается Институт Камоэнса.
В России, по данным переписи-2002, португальским языком владеет 9531 чел. [2]
Чтение надписей на португальском языке
Ударение
На предпоследнем слоге - если слово оканчивается на -a, -e, -o, -am, -em.
На последнем слоге - если слово оканчивается на согласную, а также -i,-u, слоги с символами ã, õ.
Исключения из этих правил обозначаются ударением: Pelé (Пеле́), Mário (Ма́риу).
Служебное слово с транскрипцией
| Пример
| Русская транскрипция
|
| da
| да
| da Costa
| да-Кошта
|
| de
| ди
| Lopes de Castanheda
| Лопиж-ди-Каштаньеда
|
| do
| ду
| Ferreira do Amaral
| Феррейра-ду-Амарал
|
| dos
| душ (перед глухими согласными)
| dos Santos
| душ-Сантуш
|
дуж (перед звонкими согласными)
| dos Reis
| дуж-Рейш
|
e
| и
| de Andrada e Silva
| ди-Андрада-и-Силва
|
Части сложного имени на португальском пишутся раздельно, как и части сложной фамилии. В русской транскрипции все части имени и (отдельно) фамилии соединяются дефисами:
Jose Manuel Durão Barroso → Жозе-Мануэл Дуран-Баррозу
Таблица соответствия от написания к звуку
| Знак
| Варианты
| Транскрипция варианта (русскими буквами)
| Пример с транскрипцией
| Перевод примера
|
| a
| всегда а
| até à vista! [атэ а вишта]
| до свидания!
|
| ã
| ã
| «ан носовое»
| grã [гран]
| большой
|
| ão
| não [нан]
| нет (отрицательный ответ на вопрос)
|
| ãe
| айн
| Guimarães [Гимарайнш]
| Гимарайнш (город в Португалии)
|
яйн (после мягких согласных)
| Magalhães [Магальяйнш]
| Магеллан (традиционное написание фамилии мореплавателя в русском языке )
|
| b
| всегда б
| branco [бранку]
| белый
|
| c
| ca
| ка
| cabo [кабо]
| мыс
|
| co
| ко
| conta [конта]
| счет
|
| cu
| ку
| custar [куштар]
| стоить
|
| ce
| cе
| cento [сенту]
| сотня
|
| ci
| cи
| cinco [синку]
| пять
|
| ch
| ш
| chuva [шува]
| дождь
|
| ct
| т
| Octávio [отавью]
| Отавью (муж.имя)
|
| ç
| всегда с
| praça [праса]
| площадь
|
| d
| всегда д
| dar [дар]
| давать
|
| e
| до ударного слога
| э
| Eugénio [эуженью]
| Эуженью (аналог имени Евгений)
|
| под ударением
| café [кафэ]
| кофе
|
| после гласной или h
| coelho [коэлью]
| кролик; также фамилия писателя
|
| после ударного слога
| и
| Moraes [морáиш]
| Мораиш (футболист)
|
| на конце слова
| cidade [сидади]
| город
|
| ê
| всегда
| э
| Português [португэш]
| португальский
|
| f
| всегда
| ф
| fanal [фанал]
| маяк
|
| g
| перед согласными
| г
| globo [глобу]
| глобус
|
| ga
| га
| gata [гата]
| кошка
|
| go
| го
| gostar [гоштар]
| пробовать что-то; увлекаться чем-то
|
gu перед согласной
| гу
| Gustavo [гуштáву]
| Гуштаву (муж. имя)
|
| gua
| гуа
| agua [агуа]
| вода
|
| gue
| ге
| guerra [герра]
| война
|
| gui
| ги
| guisado [гизаду]
| жаркóе
|
| ge
| же
| gelado [желаду]
| мороженое
|
| gi
| жи
| ginja [жинжа]
| вишня
|
| h
| не читается никогда
| -
| Henrique [энрики]
| Энрики (муж. имя, аналог немецкого имени Генрих)
|
| i
| в начале слова
| и
| igreja [игрэжа]
| церковь
|
| под ударением
| río [риу]
| река
|
| между согласными
| Figo [фигу]
| Фигу (футболист)
|
| на конце слова
| й
| Rui [руй]
| Руй (муж. имя)
|
| после гласной
| Boa noite! [боа нойти]
| Спокойной ночи!
|
| между гласными
| baía [байа]
| залив
|
| согласная +ia
| ия; ья
| Leiría [лейрия]
| Лейрия (город в Португалии)
|
| historia [ишторья]
| история
|
согласная +ião в конце слова
| ьян
| Damião [дамьян]
| Дамьян (муж. имя)
|
| согласная +io
| ью
| ministerio [министерью]
| министерство
|
| согласная +iu
| Marius [марьюш]
| Марьюш (муж. имя)
|
| j
| всегда
| ж
| Janeiro [жанэйру]
| январь
|
| l
| обычно
| л
| laranja [ларанжа]
| апельсин
|
| lh
| ль
| bilhete [бильети] Coelho [коэлью]
| билет Коэлью (фамилия)
|
| m
| везде, кроме конца слова
| м
| samba [самба]
| самба (танец)
|
| на конце слова
| н
| Bom dia! [бон диа]
| Добрый день!
|
| n
| обычно
| quinze [кинзи]
| пятнадцать
|
| nn
| Vianna [вьяна]
| Вьяна (жен. имя)
|
| nha
| нья
| minha [минья]
| моя
|
| nho
| нью
| vinho [винью]
| вино
|
| o
| в начале слова
| о
| obrigado [обригáду] obrigada [обригáда]
| спасибо -от имени мужчины -от имени женщины
|
| под ударением
| volta [вóлта]
| поворот
|
| в неударном слоге перед l
| voltar [волтáр]
| поворачивать
|
| ou
| Lourenço [лорéнсу]
| Лоренсу (муж. имя)
|
| в неударном слоге
| у
| vidros [вúдруш]
| очки
|
| на конце слова
| Porto [порту]
| Пóрту (город)
|
оa при безударном о
| уа
| Soares [суариш]
| Суариш (фамилия политика)
|
oão при безударном о
| уан
| João [жуан]
| Жуан (муж. имя)
|
| õ
| õe
| ойн
| Camões [камойнш]
| Камоэнс (традиционное написание фамилии поэта)
|
| p
| всегда
| п
| pelota [пэлота]
| мяч
|
| q
| qua
| куа
| quanto? [куáнту]
| сколько?
|
| que
| ке
| quero [кэру]
| люблю
|
| qui
| ки
| equipa [экипа]
| команда (спортивная)
|
| quo
| куо
| quota [куóта]
| квота
|
| r
| обычно
| р
| redondo [редóнду]
| круг
|
| в начале слова
| рр
| rua [рруа]
| улица; в именах пишется одно р: Rosa → Роза
|
| rr
| correr [куррэр]
| бежать
|
| s
| в начале слова
| с
| sim [син]
| да (утвердительный ответ на вопрос)
|
| после согласной
| ganso [гансу]
| гусь
|
| ss
| Russia [русиа]
| Россия
|
| перед звонкой согласной
| ж
| Lisboa [лижбóа]
| Лиссабон
|
| перед глухой согласной
| ш
| castelo [каштелу]
| зáмок, крепость
|
| между гласными
| з
| fasenda [фазэнда]
| имение, поместье
|
| t
| всегда
| т
| terra [тэрра]
| земля
|
| u
| обычно
| у
| lua [луа]
| луна
|
| После i, o, g и q – см. варианты iu, ou, gu и qu
|
| v
| всегда
| в
| Vasco [вáшку]
| Вашку (муж. имя, на исп. манер пишется Васко, как Васко да Гама )
|
| x
| единого правила нет
| ш
| Caxias [Кáшьяш]
| Кашьяш (муж. имя)“x” в именах – обычно [ш]
|
| з
| exemplo [эзэмплу]
| пример
|
| с
| sexto [сесту]
| шестой
|
| кс
| sexo [сэксу]
| пол, секс
|
| z
| перед гласным
| з
| zingaro [зингару]
| цыган
|
| на конце слова
| ш
| Faz favor [фаш фавор]
| Сделайте милость (учтивая форма «пожалуйста», обращено к официантам и т.д.)
|
Ссылки