Буквально — Просьба не ставить ни велосипеды, ни мопеды ниперед, нинапротиввитрины.
Немецкий язык знаменит отделяемыми глагольными приставками и длинными существительными, полученными на основе словосложения, как — Schau-fenster-scheibe, ≈ показного окна стекло.
До середины XX века в немецком книгопечатании был популярен готический шрифт. Страница из немецкой Библии издания середины XIX века. “Книга Бытия”, глава 4, стих 1—3:
(1) Адам познал Еву, жену свою; и она зачала, и родила Каина, и сказала: приобрела я человека от Господа. (2) И еще родила брата его, Авеля. И был Авель пастырь овец, а Каин был земледелец. (3) Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу <…>
Немецкий алфавит — вариант латинского алфавита, 26 букв.
буква
название
буква
название
A a
а
N n
эн
B b
бэ
O o
о
C c
цэ
P p
пэ
D d
дэ
Q q
ку
E e
э
R r
эр
F f
эф
S s
эс
G g
гэ
T t
тэ
H h
ха
U u
у
I i
и
V v
фау
J j
йот
W w
вэ
K k
ка
X x
икс
L l
эл
Y y
ипсилон
M m
эм
Z z
зэд
Буква эсцет (Eszett)
Так называется графический знак ß, соответствующий в современном немецком двойному s (= ss). Эсцет используется факультативно. Пример: die Strasse = die Straße улица.
Звуки немецкого языка и их буквенное выражение
Таблица соответствий "от написания к звуку"
Буква или
буквосочетание
Фонетическая транскрипция
и описание
Примеры, транскрипция
нуль знака
[ʔ]: “сильный приступ” (отсутствие слияния с предыдущим словом[1])
1) в начале слова, начинающегося с гласного: Axt [ʔakst] топор, Ähre [´ʔεːre] колос, Ebbe [´ʔ εːbə] отлив, Igel [´ʔiːgəl] еж;
2) в начале второй части сложного слова, начинающейся с гласного: Kurort [´kuːrʔɔrt] курорт, Unordnung [´ʔυnʔɔrdnυŋ] беспорядок;
3) после приставки перед гласным: überall [´ʔyːbərʔal] повсюду
a
[α:]: долгий открытый гласный а заднего ряда
1) в открытых слогах: Vater [´fα:tər] отец, sagen [´zα:gən] говорить;
2) в закрытых слогах, могущих стать открытыми в ходе морфологических преобразований: Tat [tα:t] деяние, Tag [tα:k] день, kam [kα:m] (я, он) пришел (форма глагола kommen, kam, gekommen приходить);
4) в ряде других случаев: Afrika [´ʔα:fri•kα•] Африка, Art [α:rt] вид, nach [nα:ç] к; на (ср.: Drang nach Osten [draŋ nα:ç ´ʔɔstən] натиск на восток), Sprache [´ʃprα:çə] язык; речь
[a]: краткий открытый гласный а переднего ряда
1) в закрытых слогах: Mann [mаn] человек; мужчина, Kamm [kаm] гребень, Band [bаnt] том, dankbar [´daŋkbα:r] благодарный;
2) в ряде других случаев: Gala [´gаlα:] парад; торжество
[α•]: полудолгий гласный а; результат изменения гласного [α:] в открытом безударном слоге
Blamage [blα•´mα:ʒə] позор[2], Ätna [´ʔεtnα•] Этна, Atom [ʔα•´to:m] атом, Amulett [ʔα•mu•´lεt] амулет, Afrikaner [ʔα•fri•´kα:nər] бур; африканер (но: Afrika [´ʔα:fri•kα•] Африка)
aa
[α:]: долгий открытый гласный а заднего ряда
Aal [ʔα:l] угорь, Aar [ʔα:r] орел, Saal [zα:l] зал, Saat [zα:t] семя, Staat [ʃtα:t] государство
ah
[α:]: долгий открытый гласный а заднего ряда
ahnen [´ʔα:nən] предчувствовать, Jahr [jα:r] год, Wahl [vα:l] выбор, wahr [vα:r] истинный, Zahl [t̮sα:l] число, Fahrt [fα:rt] поездка
ai
дифтонг [a̮e], ≈ русское [ай]
Mai [ma̮e] май, Mais [ma̮es] маис; кукуруза, Mailand [´ma̮elant] Милан, Hain [ha̮en] роща, Maintz [ma̮ent̮s] Майнц
au
дифтонг [a̮o], ≈ русское [ау]
August [ʔa̮o´gυst] август, Audienz [ʔa̮o´djεnt̮s] аудиенция, Australien [ʔa̮o´strα:ljən] Австралия, faustdick [´fa̮ost´dιk] толщиной с кулак, Haus [ha̮os] дом, Frau [fra̮o] женщина, rauchen [´ra̮oçən] курить
1) в открытых ударных слогах: Igel [´ʔiːgəl] еж, Artikel [ʔar´tiːkəl] статья, juridisch [ju•´riːdιʃ] правовой, Klima [´kliːma•] климат
2) в закрытых слогах, могущих стать открытыми в ходе морфологических преобразований: mobil [mo•´biːl] движимый, Notiz [no•´tiːt̮s] заметка, massiv [ma´siːf] массивный, Krokodil [kro•ko•d´iːl] крокодил, Nominativ [no•mi•na•´tiːf] именительный падеж, intim [ʔιn´tiːm] близкий, impulsiv [ʔιmpυl´ziːf] импульсивный
3) в односложных формах личных местоимений: mir [m´iːr] мне, dir [d´iːr] тебе, wir [v´iːr] мы
4) в ряде других слов: Kaninchen [ka´niːnçən] кролик, Island [´ʔiːslant] Исландия
[ι]: краткий открытый гласный и переднего ряда
[ι•]: полудолгий гласный и; результат изменения гласного [i:] в открытом безударном слоге
Занимательное языкознание
Талер в подол, или доллар долой
Wenn oftmals auch der Magen knurrt, ein guter Thaler niemals murrt — ≈ Когда желудок твой урчит, добротный талер не ворчит.
Экземпляр т.н. Notgeld, заменителей денег во время гиперинфляции в Германии в период Первой мировой войны, 1918 г. Частная коллекция.
Доллар и долой – однокоренные слова. На первый взгляд, это – невероятно: долой – исконное слово русского языка, доллар заимствовано из английского. Как же эти слова могут быть родственными? Ответ прост: оба восходят к общему индоевропейскому корню *dhel-, *dholo- с научно восстанавливаемым значением "свод; закругление"[3], из которого развивается значение "углубление; впадина". Итак, доллар и долой – два яблочка, да от одной яблони.
Доллар – не исконно английское слово[4], оно заимствовано из другого германского языка – немецкого. Из числа исконных слов английского языка к корню *dhel-, *dholo- относятся dale "дол"[5] (имена мест – топонимы – нередко исходят на –dale, например: Clydesdale), den "берлога" (также в составе топонимов, например: Bearsden), dean "балка; глубокая и узкая долина", dell "лесистая долина; лощина".
Английскоеdale "дол; долина" в немецком языке соответствует слово Tal (Thal) с тем же значением; ср. в составе фамилий: Розенталь, Блюменталь. Немецкое Tal (Thal) и английскоеdale – это, в сущности, одно и то же германское слово.
Дельфийский толос, Греция. Святилище Афины, IV в. до н. э.
В первой четверти XVI века (≈ 1519 год) в городе Иоахимсталь (Joachimsthal, буквально – "долина Иоахима"; ныне – город Яхимов, Чехия) графы Шлик начали чеканить серебряную монету. Монета стала называться по имени города Joachimsthaler (или Schlickenthaler, по фамилии графов) – что-то вроде "иоахимов долинник". В повседневной речи длинное название усекалось до простого Thaler, талер. Через посредство нижненемецких диалектов[6] – в них название монеты имело вид daler – слово попало в английский язык.
Доллар – буквально долинник. К упомянутому индоевропейскому корню *dhel-, *dholo- в русском языке независимо[7] восходят такие слова, как: дол, долина, долой (значение – от идеи низвержения, движения вниз), дольний, дόлу (‘потупить очи дόлу’), подол[8]. Оказывается-то: класть доллары в подол вполне закономерно!
Предполагают, что индоевропейский корень *dhel-, *dholo- представлен и в ряде слов древнегреческого языка. Θόλος "свод; круглое здание, ротонда"[9]; θάλαμος "в глубине дома расположенный покой: спальня; кладовая"; θαλάμη "берлога, нора"; οφθαλμός "глаз" (из *οπσ-θαλμός, буквально "углубление взора, впадина зрения"). Многочисленные производные от последнего слова в различных европейскихязыках общеизвестны, например, офтальмия, офтальмолог в русском. Доллар – долинник, а глаз по-гречески – долина взора.
Монета испанского короля Карла II, 1694. Крупные европейские монеты, примерно равные по стоимости талеру, имели хождение в России XVII века как "ефимки". Если на них делалась русская надчеканка, они получали название "ефимки с признаком".
От слова θόλος "свод; круглое здание, ротонда" – термин истории архитектуры толос, или фолос. Так называются круглые здания ритуального назначения (обычно – храм или гробница), имевшие распространение в древней Греции и других местах древней Европы. Огромные микенские толосы датируются временем около 1400 г. до н. э. Какие благородные родственники нашлись у доллара!
Слава иоахимсталера дошла и до России. У нас это название тоже сократили, но не от начала слόва, а от его конца. Так появился русский ефимок. Ефимками называли европейские талеры, имевший хождение в России XVII века до появления серебряного рубля. Словá доллар и ефимок – это, по своему происхождению, две части одного сложного слова, Joachimsthaler.
Ссылки
: журнал для изучающих немецкий язык
Литература
Примечания
↑ Немецкие названия звука: der feste Vokaleinsatz; der neue Vokaleisatz; Knacklaut; Knackgeräusch.