По числу говорящих, немецкий язык — наиболее распространенный язык в Европейском Союзе, важнейший — в центральной и западной Европе.
Для немецкого языка характерна значительная диалектная раздробленность.
| Знак'
| варианты
| Транскрипция варианта
| Описание
| Примеры транскрипции
| Передача кириллицей в именах собственных
| Примеры передачи кириллицей в именах собственных
|
| а
| [a]
| Закрытый краткий гласный, при его произнесении кончик языка обязательно касается нижних зубов
| Mann [mаn] «человек, мужчина», Satz [zat̮s] «предложение», Tasse [‘tasq] «чашка»
| а
| Zimmermann
(Циммерманн)
|
|
|
| а
| [α:]
| <center><p align=justify> Произносится аналогично русскому «а», несколько более закрыто
| Vater [´fα:tər] «отец»
da [da:] «здесь»
sagen [‘za:gən] «говорить», Arzt [a:rt̮st] «врач»
| а
| Alfred (Альфред)
Arnold (Арнольд)
Neckar (Некар)
</p></center>
|
|
| аа
| [α:]
| Произносится аналогично русскому «а», несколько более закрыто
| Saal [zα:l] «зал» Saat [zα:l] «посев»
| аа
| Isaak (Исаак)
|
|
| аh
| [α:]
| Произносится аналогично русскому «а», несколько более закрыто
| Jahr [jα:r] «год» Naht [na:t] «ночь»
| а
| Leah (Леа),
Sarah (Сара)
Deborah (Дебора)
Delilah (Делила)
|
|
| ai
| [ay]
| Дифтонг, состоящий из краткого ударного [a] и неясного по качеству гласного, приближающегося к [e], но произносимого кратко
| Mai [may] «май»
| ай
| Raimund
(Раймунд)
Main (Майн)
|
|
| au
| [aw]
| Дифтонг, состоящий из краткого ударного [a] и неясного по качвеству звука, близкого [о], но произносимого кратко
| Haus [haws] «дом», Baum [bawm] «дерево», Auge [‘awge] «глаз»
| aу
| Rotraud (Ротрауд)
Traude (Трауде)
Wenzeslaus
(Венцеслаус)
Waltraud (Вальтрауд)
|
|
| aу
| [ay]
| Дифтонг, состоящий из краткого ударного [a] и неясного по качвеству звука, близкого [e], но произносимого кратко
| Bayern [´bayərn] «Бавария
| aй
| Maya (Майа)
|
|
| ä
| [ε:]
| Долгий гласный, по артикуляции совпадает с русским [е] между твердыми согласными, например, в словах цел, шест
| Mädchen [´mε:tçən] «девушка», Bär [bF:r] «медведь»
| е
| Schäfer (Шефер)
Cäsar (Цезар)
Cäcilia (Цецилия)
Lätitia (Летиция)
|
|
| äh
| [ε:]
| Долгий гласный, по артикуляции совпадает с русским [е] между твердыми согласными, например, в словах цел, шест
| Nähe [´nε:ə] «близость», Ähre [‘ε:rə] «колос»
| е
| Oläh (Оле)
|
|
| äu
| [oy]
| дифтонг, состоящий из краткого открытого [o] и неясного звука, близкого к [ø:], но краткого
| Häuser [‘hoyzər] «дома», Läufer [‘loyfər] «бегун»
| еy
| Thaddäus (Таддеус)
|
| b
|
| b
| [b]
| произносится как русский твердый [b]
| bitte [‘bite] «пожалуйста», Band [bant] «том», Buch [bu:x] «книга»
| б
| Bauer (Бауер)
Braun (Браун)
Barkow (Барков)
|
|
|
| b (в конце слова или приставки)
| [p]
| произносится как русский твердый [p]
| Sieb [zi:p] «сито», abnehmen [ap’ne:mən] «снимать»
| б
| Gottlieb (Готлиб)
|
|
|
| bb
| [b]
| произносится как русский твердый [b]
| Ebbe [‘ebe]
| бб
| Robbie (Робби)
|
| с
|
| с
| [k]
| произносится как русский твердый [k]
| Café[kaf’e] «кафе», Couch [ka̮otS] «кушетка»
| к
| Catarina (Катарина)
Cottbus (Котбус)
|
|
| ch (после а, о, u)
| [х]
| Глухой щелевой увулярный согласный, близок по артикуляции русскому [х]
| noch [nɔx] «еще», Buch [bu:x] «книга», nach [na:x] «после»
| х
| Koch (Кох)
Buchow (Бухов)
|
|
| ch (после остальных гласных и после l, m, n)
| [ç]
| Глухой среднеязычный щелевой шумный согласный
| ich [iç] «я», Licht [liçt] «свет», Milch [milç] «молоко», suchen [‘zu:çən] «искать»
| х
| Joachim (Йоахим)
</center>
|
|
| chs (после остальных гласных и после l, m, n)
| [ks]
| Произносится как [k] и [s] подряд
| sechs [zeks] «шесть»
| кс
|
</center>
|
|
| ck (после остальных гласных и после l, m, n)
| [k]
| Произносится как русский твердый [k]
| wecken [‘veken] «будить»
| к, кк
| Becker (Беккер)
Neckar (Некар)
|
| d
|
| d
| [d]
| От артикуляции русского д отличается местом смычки: при его произнесении спинка языка прижата к альвиолам, а не к передним зубам, как в русском языке
| dort [dort] «здесь» dann [dan] «тогда»
| д
| Schröder
(Шрёдер)
Gadow (Гадов)
Dresden (Дрезден)
|
|
| dd
| [d]
| От артикуляции русского д отличается местом смычки: при его произнесении спинка языка прижата к альвиолам, а не к передним зубам, как в русском языке
| Kladde [klade]
| дд
| Hedda (Хедда)
Thaddäus (Таддеус)
|
|
| dt
| [t]
| От артикуляции русского "т" отличается местом смычки: при его произнесении спинка языка прижата к альвиолам, а не к передним зубам, как в русском языке
| Stadt [Stat] «город»
| дт
| Schmidt (Шмидт)
|
| e
|
| в закрытых слогах
| [ε]
| Звучит как русское [е] между твердыми согласными, например, в словах цел, шест
| wenn [vεn] «если», Fest [fεst] «праздник»
| е
| Berlin (Берлин)
|
|
| в неотделяемых приставках emp-, ent-, er-, ver-, zer- и
в открытых слогах
| [e:]
| Звучит как русское [e] между мягкими согласными, например, в словах тень, сеть
| zerrinnen [tse:r´rιnən] «растекаться»
lesen [‘le:zеn] «читать»
»
| е
| Neckar (Неккар
|
|
| в закрытых слогах, могущих стать открытыми в ходе морфологических преобразований (после остальных гласных и после l, m, n)
| [e:]
| Звучит как русское [e] между мягкими согласными, например, в словах тень, сеть
| Weg [´ve:k] «путь», wen [ve:n] «кого», denn [de:n] «так как
| е
| der Scweriner See
(Шверинер
Зе)
</center>
|
|
| в окончаниях, неударных суффиксах и приставках
| [ə]
| редуцированный краткий гласный неясного звучания, при артикуляции которого произносительные органы расслаблены
| sagen [‘za:gən] «говорить» gesagt [gə’za:kt] «сказанный»
|
|
</center>
|
|
| ее
| [e:]
| Звучит как русское [e] между мягкими согласными, например, в словах тень, сеть
| Tee [te:] «чай», Meer [me:r] «море»»
| е
| Beeskow (Бесков)
Scweriner See
(Шверинер—Зе)
|
|
| еh
| [e:]
| Звучит как русское [e] между мягкими согласными, например, в словах тень, сеть
| gehen [‘ge:ən] «идти», Mehl [me:l] «мука», nehmen [‘ne:mən] «брать»
| е
| Augustfehn
(Аугустфен)
Rehburg (Ребург)
|
|
| еi
| [aı]
| Дифтонг, состоящий из краткого ударного [a] и неясного по качеству гласного, приближающегося к [e], но произносимого кратко
| mein [maın] «мой», ein [aın] «один»
| ай
| Heidelinde
(Хайделинде)
Heilburg
(Хайльбург)
Mein (Майн)
|
|
| еu
| [oø]
| Дифтонг, состоящий из краткого ударного [o] и неясного по качеству гласного, приближающегося к [ø:], но произносимого кратко
| neun [noøn] «девять», deutsch [doøtS] «немецкий», neu [noø] «новый»
| еу
| Teutomar
(Теутомар)
</center>
|
| f
|
| f
| [f]
| Губно-зубной щелевой глухой шумный согласный, отличающийся от русского [f] большей напряженностью
| frei [fraı] «свободный», tief [ti:f] «глубокий»
| ф
| Friedrich
(Фридрих)
Wolf (Вольф)
Jungfrau
(Юнгфрау)
Frankfurt(Франкфурт)
|
|
| ff
| [f]
| Губно-зубной щелевой глухой шумный согласный, отличающийся от русского [f] большей напряженностью
| Schiff [Sif] «корабль», Waffe [‘vafə] «оружие»
| ф
| Hoff (Хоф)
|
| g
|
| g
| [g]
| произносится как русский твердый «г»
| gut [gut] «хороший», Garten [‘gartən] «сад»
| г
| Catarina (Катарина)
Wagner
(Вагнер)
Angelika
(Ангелика)
Georg (Георг)
|
|
| gg
| [g]
| произносится как русский твердый «г»
| Flagge[‘flage]
| гг
| Brigge (Бригге)
|
|
| в конце слова (после остальных гласных и после l, m, n)
| [k]
| Произносится как русский твердый «к»
| Tag [ta:k] «день» klug [klu:k] «умный»
| г
| Georg (Георг)
|
|
| в суффиксе –ig
| [ç]
| Глухой среднеязычный щелевой шумный согласный
| zwanzig [‘CvanCiç] «двадцать», wichtig [‘viçtiç] «важно»
| г
|
Ludwig (Людвиг)
König
(Кёниг)
|
| h
|
| после гласных
| не читается
|
| sehr [ze:r] «очень», rühren [‘ryrən] «двигать»
| не передается
| Buhrkow (Бурков)
|
|
| в начале слова и слога
| [h]
| Глухой щелевой фарингальный согласный. При его артикуляции задняя стенка глотки выпячивается вперед, образуя щель.
| haben [‘ha:bən] «иметь» halten [‘ha:ltən] «держать»
| х или г
| Hans (Ханс/Ганс)
Heinrich (Хайнрих/Генрих)
Helmut (Гельмут)
Harz (Гарц)
Halle (Галле)
|