Крона
Материал из Энциклопедия «Вокруг света».
Крона, krone (датск. и норвеж.), krona (швед.), króna (исланд.), koruna (чеш.), kroon (эст.), krone или crown (англ.) - название денежных единиц Дании, Норвегии, Швеции, Исландии, Чехии, Эстонии. С 1 января словацкая крона заменена евро.
Курсы датской, норвежской, шведской и исландской крон на текущий день (31.07.2010), установленные Банком России:[1]
-
1 датская крона = 5.29363 российского рубля
-
1 норвежская крона = 4.96332 российского рубля
-
1 шведская крона = 4.17442 российского рубля
-
1 российский рубль = 4.1785 исландским кронам
Содержание |
Датская крона
Цифровой код 208, буквенный код DKK по стандарту ISO, обозначение внутри страны kr.
Текущие курсы обмена валют, установленные Национальным Банком Дании на 30.07.2010: [2]
- 1 доллар США = 5.7192DKK
- 1 евро = 7.451DKK
- 1 фунт стерлингов = 8.9244DKK
-
1 датская крона = 1.0656 норвежской кроны = 1.266 шведской кроны = 2.1 эстонской кроны = 5.291 российского рубля
Норвежская крона
Цифровой код 578, буквенный код NOK по стандарту ISO, обозначение внутри страны kr.
Текущие курсы обмена валют, установленные Банком Норвегии на 30.07.2010: [3]
- 1 доллар США = 6.0949NOK
- 1 евро = 7.9405NOK
- 1 фунт стерлингов = 9.511NOK
- 1 датская крона = 1.0657NOK
- 1 норвежская крона = 1.1879 шведской кроны = 4.96401 российского рубля
Шведская крона
Цифровой код 752, буквенный код SEK по стандарту ISO.
Курс шведской кроны в Швеции определяется по результатам торгов между крупнейшими банками страны.[4] На текущий день (31.07.2010) он составляет:
- 1 доллар США = 7.2115SEK
- 1 евро = 9.4281SEK
- 1 фунт стерлингов = 11.3185SEK
- 1 датская крона = 1.2653SEK
- 1 норвежская крона = 1.1891SEK
- 1 шведская крона = 3.43 российского рубля
Исландская крона
Цифровой код 352, буквенный код ISK по стандарту ISO. Внутри страны чаще обозначается kr, также Íkr, IKr.
Официальный курс исландской кроны, установленный Центральным Банком Исландии на текущий день (30.07.2010): [5]
- 1 доллар США = 120.21ISK
- 1 евро = 156.12ISK
- 1 фунт стерлингов = 187.16ISK
- 1 датская крона = 20.95ISK
- 1 норвежская крона = 19.598ISK
Чешская крона
Цифровой код 203, буквенный код CZK по стандарту ISO. В самой Чехии обозначается Kč.
Курс чешской кроны, установленный Чешским Национальным Банком на текущий день (18.06.2010): [6]
- 1 доллар США = 20.798CZK
- 1 евро = 25.735CZK
- 1 = 6.329CZK
- 1 чешская крона = 1.119 словацкой кроны = 1.492 российского рубля
Эстонская крона
Цифровой код 233, буквенный код ЕЕК по стандарту ISO.
Курс эстонской кроны привязан к евро, 1€ = 15,6466EEK (с 31.12.1999)
История слова "крона"
- Крона = корона = ворона
Античная "крона". Монета с изображением Октавиана Августа в венке и его военачальника и зятя Марка Випсания Агриппы в короне. I в. до н. э.
НЕСОПОСТАВИМЫЕ ПОНЯТИЯ?
В современном есть два слόва крона: одно обозначает (историческую) разновидность монеты (например: ему было уплачено 2 кроны), другое – верхнюю часть дерева или кустарника (например: крона березы). Составители словарей современного рассматривают эти словá как омонимы – совпадающие в звучании и написании, но по существу различные единицы языка. Действительно, что общего между монетой и верхушкой дерева? На первый взгляд – ровным счетом ничего.
Такое впечатление обманчиво. История слόва крона показывает обратное.
Античная «крона». Монета с изображением Октавиана Августа и венка. I в. до н. э.
Оба слόва крона восходят к одному и тому же слову Krone немецкого языка. Немецкое Krone означает "венец; корона". Из этого основного значения развиваются производные значения – "монета с изображением короны" и "верхушка дерева". В последнем случае имеем дело с такой метафорой: крона дерева – это своего рода корона, венец дерева.
Итак, в немецком языке Krone – одно слово с одним основным и рядом производных значений. Значение короны, отсутствующее у слова крона в , и было тем общим элементом (tertium comparatiōnis), который должен объединять слово крона в значении монеты и слово крона в значении верхушки дерева.
Ворона на развалинах Колизея в Риме.
Именно вороне обязан латинский язык словом корона.
КОРОНА – ВОРОНА
Слово Krone немецкого языка, обнаружившее указанное развитие основного значения ‘корона → монета с изображением короны; крона’ и ‘корона → венец дерева; крона’, не принадлежит к исконно германским словам. Это – заимствование из латыни [7]. Латинское cǒrōnǎ означает "венок, венец; корона" и – в свою очередь – представляет собой заимствование из греческого.
А вот исходное греческое слово κορώνη имеет совершенно неожиданное значение – "ворона"!
Как же получилось, что из значения ворона (основного для греческого слова κορώνη) развилось значение венок; корона (основное для латинского слова cǒrōnǎ)? Что общего между вороной и венком? Языковеды-этимологи отвечают так: "Крючковатый клюв этого животного и ноги, равным образом крючковатые, привели к многочисленным переносным употреблениям [слόва κορώνη]"[8]. В словаре древнегреческого лексикографа Гесихия отмечается, что – помимо основного значения ворона – слово κορώνη может иметь и такие значения, как оконечность лука, к которой привязывается тетива (например, в ); дверное кольцо (например, в ). Может κορώνη, по Гесихию, обозначать и какой-то вид рыбы, и даже чайку (λάρος), и – наконец – венок определенного типа. Были и другие разнообразные значения у греческого слова κορώνη и его производных. Так, в календаре города на Крите один месяц обозначался как Короний (κορώνιος) [9].Вероятно, вначале это был эпитет видимого в этом календарном месяце на небе собственно месяца, луны. Согласно тому же Гесихию, это слово обозначало также быка с месяцевидными рогами. Современные языковеды-этимологи обобщают наблюдения так: "Можно отметить широту переносных употреблений [слόва κορώνη], при которых разнообразно засвидетельствована идея изогнутости, вплоть до обозначения венка"[10].
От себя добавим, что переносное использование названий птиц наблюдается и в : журавль как колодезный шест; сокол как стенобитное орудие, большой лом (ср. гол как сокол); сорока[11] как вид старинного женского головного убора. Последний пример особенно близок к нашему случаю ‘ворона → венец’.
ВОРОН ВОРОНУ КРИЧИТ
Корень слόва корона (греческое κορώνη; латинское cǒrōnǎ) возводят к индоевропейскому звукоподражательному корню *ker-, *kor-, *kr-, обозначавшему хриплый грубый звук, звериные голоса такого рода и производящих такие звуки зверей[12]. В греческом языке этот корень представлен еще в слове κόραξ, κόρακος "ворон" и κρέξ, κρεκός "какая-то длинноногая птица". В латинском от этого корня – словá corvus "ворон" и cornix, cornīcis "ворона"; а независисмо – crōciō, crōcīrě "каркать". В санскрите – क्रकरस् krakaras "куропатка"[13] и क्रकचस् krakacas "пила"[14]. В от указанного корня – словá крик[15], кракша (вид вороны; от кракать) и кречет (вид сокола); а на независимом аналогичном звукоподражании основывается слово кряхтенье. В английском – crow "ворона"[16]; сравним английские crow "ворона" и crown "корона; крона (монета в 5 шиллингов)": показательное сходство!
--
Примечания
- ↑
- ↑
- ↑
- ↑
- ↑ , портал Центрального Банка Исландии
- ↑
- ↑ Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 20. Aufl. Berlin, 1967. S. 407.
- ↑ P. 570: ‘Le bec crochu de l’animal et ses pieds, également crochus, ont conduit à de nombreux emplois figurés <…>’.
- ↑ 9th edition. Oxford, 1940. P. 983.
- ↑ P. 570: ‘On observera l’extension des emplois figurés où l’idée de «courbure» est diversement attestée, jusque dans le nom de la couronne’.
- ↑
- ↑ S. 567.
- ↑ P. 319.
- ↑ P. 318.
- ↑
- ↑ Col. 211.
