Путешествие по Прибалтике. Дни 3-5: Рига, Таллин, Вильнюс

День 3: Рига

Архитектура в Риге иная, нежели в Вильнюсе. Там облик города определили поляки, тут постарались немцы и шведы, так что исторический центр Риги больше напоминает старые города северной Германии и Скандинавии.

***

Наш маршрут по Старому городу Риги начинался возле Церкви Святого Петра (рядом с нашим хостелом) и заканчивался у замка. Это было ошибкой: рижский замок с его замызганными крашеными башнями выглядит довольно уныло, эдакая клякса в конце пути. Зато рядом с ним мы нашли отличную едальню с местными яствами. Запомнился сладкий хлебно-фруктовый суп, а ещё то обстоятельство, что селёдку здесь подают вместе с нежным нежирным творогом.

***

Ночью, когда все приличные ресторанчики уже были закрыты, а мы всё-таки решили поужинать, нам попалось лишь одно работающее заведение с родным названием Пельмешка. Рижане с их европейской привычкой лелеять все старые места общепита, сохранили и вполне советскую столовку с её пошлым совковым интерьером и невесть откуда взявшимся мерзким запахом рыбы. Как в восьмидесятых годах побывали.

***

День 4: Таллин

Таллин — пожалуй, самый европейский город из всех трёх балтийских столиц. Тут сохранилась и большая часть городских стен (как в Нюрнберге или Смоленске), ратуша, домский собор, уютные маленькие магазинчики и трактиры в старых подвалах (в одном из них к селёдке нам подали уже не творог, а сметану). Рижский замок с одной стороны выглядит как мощная средневековая твердыня, с другой — как дворец в петербургском стиле.

***

Нашёл магазин компакт-дисков с целым стеллажом эстонской академической музыки; купил диск хоровых сочинений Вэльо Тормиса. А ещё там же — DVD-запись Z mrtveho domu Леоша Яначека под управлением Пьера Булеза и в постановке Патриса Шеро.

***

Ещё вчера (в Риге) температура поднялась до нуля градусов и всё потекло. В Таллине же мы были свидетелями падения с крыш сосулек и больших комьев снега. Поскольку улочки в старом городе довольно узкие, осмотр достопримечательностей превратился в довольно-таки экстремальное удовольствие. В одном из переулков огромный пласт снега скатился в покатой крыши и со всей дури шарахнул в стену дома, стоявшего на противоположной стороне улицы.

***

День 5: Вильнюс

В последний день, перед тем как сесть в Вильнюсе на поезд Калининград—Москва, мы ещё раз прошлись по старому городу. Я осмотрел русский Свято-Духов монастырь и сохранившийся из городской стены мощный бастион. В одном из ресторанчиков с удовольствием поел литовские колдунаи — по форме они больше напоминают русские пельмени, нежели украинские вареники и польские пероги. К колдунаи подают, как правило, соус из сметаны и шкварок.

***

За все пять дней пребывания в Прибалтике мы ни разу не были свидетелями негативного отношения к нам, россиянам, со стороны местных жителей. Большинство литовцев, латышей и эстонцев вполне спокойно отвечает на вопросы, заданные по-русски. Сдаётся мне, что миф о нелюбви прибалтов к русским, — это всего лишь выгодный кому-то миф. Что касается языка, то с теми, кто не понимает по-русски (в основном из молодёжи), вполне можно объясниться по-английски. Большинство местных жителей изучают в школе по несколько языков. Так, например, подвозивший нас в Тракай таксист-литовец (тот самый, что на машине за 600 евро) заявил, что свободно владеет польским, русским, немецким и английским.  

Путешествие по Прибалтике. Дни 1-2: Вильнюс, Тракай

День 1: Вильнюс

Наше маленькое путешествие по Прибалтике начинается с Вильнюса. Город мне напомнил Варшаву, однако он более спокойный, тихий, как будто дремлющий. Сюда, наверное, очень хорошо приезжать с детьми: никакой суматохи, чистый воздух плюс вся история европейской архитектуры в простых и понятных образцах.

***

В местном ресторанчике попробовал жареные и вареные цеппелины, они же диджкукули - картофельные зразы с начинкой. Жареные куда вкуснее вареных, хотя, конечно, и представляют собой цеппелины второго дня. Гораздо менее впечатлили ведераи - это жареные картофельные колбаски в кишке (как обычно, рискнул попробовать только я).

***

От вильнюсского замка осталось не так уж и много: в верхнем городе восстановлена одна средневековая башня, есть также руины стен; постройки нижнего города (включая кафедральный собор) сильно переделаны в позднейшие времена. Гораздо больше, чем замок, впечатляют разбросанные по всему городу костелы, например Святой Екатерины и особенно бернардинский комплекс, включающий два позднеготических костела - Святой Анны и Святого Франциска.  

***

День 2: Тракай, Вильнюс

В Тракай мы отправились по-аристократически - на такси (на четверых получается совсем не дорого). Между прочим, таксист поведал нам, что свой подержанный BMW он прикупил в Германии за 600 евро.

***

Тракайский замок хорош летом, и знающие Литву люди отговаривали нас от поездки туда в зимнее время. В этом, однако, есть и свои плюсы: народу почти нет и можно полюбоваться на стены древнего замка в почти абсолютной тишине. Ее нарушали только звуки дудочек, на которых трое местных детишек пытались изобразить какую-то народную песенку. Мы бросили им местных монеток - и музыка сразу прекратилась: начался дележ добычи.

***

Говорят, что нельзя приехать в Тракай и не попробовать местные кибинаи. Это вытянутые пирожки с рубленым мясом, вроде бы заимствованные из караимской кухни. В одном из местных трактирчиков мы заказали кибинаи с бараниной и по чашке бульона. Невероятно вкусно.  

Путешествие по Италии. День 3: Торджиано

После обеда попали в городок Торджиано - это менее десяти тысяч жителей. Четыре параллельных улицы, не более километра в длину, сходятся воедино в начале и в конце городка. Чтобы обойти его весь медленным шагом, достаточно половины часа. Из достопримечательностей - дуомо, колокольня при нем, средневековая городская башня плюс два музея в старинных зданиях.

***

Два музея в Торджиано основаны по инициативе главы хозяйства Giorgio Lungarotti (производитель вина и оливкового масла). Это музей вина и музей оливок и оливкового масла. Экспозиция в обоих довольно богатая, это огромное количество подлинных старинных артефактов. Особенно впечатляют огромные деревянные прессы для вина и каменные жернова для оливок.

***

Выяснил причину задержки нашего самолета два дня назад. Виноват бык! А вчерашняя травка в салате, которую я обозвал "рапунца", оказалась банальным колокольчиком. Спасибо за подсказку!  

Путешествие по Италии. Дни 1-2: Сполето

День 1: Сполето

Главный недостаток пресс-туров - смотришь не то, что хочешь, а то, что хотят другие. Вот так, очутившись в римском аэропорту, я так и не попал в Рим. Моя дорога, в отличие от всех остальных, вела в другую сторону.

***

Мы приехали в Сполето глубокой ночью. Вышли из автобуса на Piazza della Liberta, крутая и очень узкая улочка привела нас к гостинице. Все остальное произошло на следующий день.

***

День 2

Утром встал пораньше и пошел прогуляться по Сполето. В двух шагах от места, где вчера остановился автобус, находится древнеримский театр; на той самой узкой улочке прячется часовня Св. Агаты XI века; а прямо перед входом в гостиницу - не указанный на моей карте, но явно очень старый, выстроенный из больших необтесанных камней храм со звоницей.

***

Сегодняшний день мы провели на оливковой ферме Монини. Выйдя из автобуса, я был приятно поражен невероятным запахом свежайшего оливкового масла. Уже через полчаса я перестал его замечать. Ко всему хорошему быстро привыкаешь.

***

Есть несколько способов собирать оливки с деревьев. Это может быть ручной сбор с тряпичной корзиной на животе. Но чаще под деревом стелят сеть и просто стряхивают ягоды с веток - небольшими грабельками, электрической штукой, напоминающей одновременно ножницы и прибор для укладки волос (она громко трещит и сильно трясется), или же еще более странным прибором, представляющим собой две пластмассовые метелки на длинной палке, которые быстро стукаются друг о друга. Наконец, есть и специальная машина, которая обхватывает ствол большими щипцами, разворачивает вокруг нее брезент на больших спицах и яростно трясет несчастное дерево.

***

Вечером в старинном ресторанчике Locanda della Signoria нам подали (среди прочего) салат из латука и местной травки, которую нам обозначили словом "рапунца" (в поисковике ничего, кроме Рапунцеля, увы, не вылезает). По вкусу похожа на руколу, но в салат попадает прямо пучком, с тонким белым корешком, довольно твердым (надо разгрызать) и тоже кисленьким.  

Путешествие в Коломну

Коломна — место для гастрономических путешествий привлекательное. Здесь работает единственный в мире музей пастилы. А главное — что сама русская пастила, как говорят, родом из Коломны. Мы отправились сюда попробовать настоящую коломенскую пастилу и посмотреть один из самых красивых городов Подмосковья.

См. далее про пастилу и наши приключения

На один день из Москвы

Гастрономический туризм в России пока еще не слишком развит. Хотя, надо думать, еще разовьется. По крайней мере, несколько любопытных направлений уже есть.

Здесь я написал о нескольких объектах для однодневных «путешествий со вкусом» из Москвы. Надеюсь, со временем их станет больше.



Несколько японских корнеплодов

Сфотографировал несколько японских овощей-корнеплодов.

Таро, оно же сатоимо, используют в Японии в составе варёных блюд. Похож на картошку, но чуть более слизистый.

Таро


Корни лотоса. Вернее, с точки зрения биологии - это вообще не корни, а корневища, то есть видоизмененные побеги. Дырявые внутри, хрустящие и очень вкусные :)

Корни лотоса

Батат - сладкий картофель, гость из Америки. На островах Рюкю (в том числе Окинаве), где плохо растёт рис, основу питания составляет именно батат.

Батат