Путешествие по Прибалтике. Дни 3-5: Рига, Таллин, Вильнюс

День 3: Рига

Архитектура в Риге иная, нежели в Вильнюсе. Там облик города определили поляки, тут постарались немцы и шведы, так что исторический центр Риги больше напоминает старые города северной Германии и Скандинавии.

***

Наш маршрут по Старому городу Риги начинался возле Церкви Святого Петра (рядом с нашим хостелом) и заканчивался у замка. Это было ошибкой: рижский замок с его замызганными крашеными башнями выглядит довольно уныло, эдакая клякса в конце пути. Зато рядом с ним мы нашли отличную едальню с местными яствами. Запомнился сладкий хлебно-фруктовый суп, а ещё то обстоятельство, что селёдку здесь подают вместе с нежным нежирным творогом.

***

Ночью, когда все приличные ресторанчики уже были закрыты, а мы всё-таки решили поужинать, нам попалось лишь одно работающее заведение с родным названием Пельмешка. Рижане с их европейской привычкой лелеять все старые места общепита, сохранили и вполне советскую столовку с её пошлым совковым интерьером и невесть откуда взявшимся мерзким запахом рыбы. Как в восьмидесятых годах побывали.

***

День 4: Таллин

Таллин — пожалуй, самый европейский город из всех трёх балтийских столиц. Тут сохранилась и большая часть городских стен (как в Нюрнберге или Смоленске), ратуша, домский собор, уютные маленькие магазинчики и трактиры в старых подвалах (в одном из них к селёдке нам подали уже не творог, а сметану). Рижский замок с одной стороны выглядит как мощная средневековая твердыня, с другой — как дворец в петербургском стиле.

***

Нашёл магазин компакт-дисков с целым стеллажом эстонской академической музыки; купил диск хоровых сочинений Вэльо Тормиса. А ещё там же — DVD-запись Z mrtveho domu Леоша Яначека под управлением Пьера Булеза и в постановке Патриса Шеро.

***

Ещё вчера (в Риге) температура поднялась до нуля градусов и всё потекло. В Таллине же мы были свидетелями падения с крыш сосулек и больших комьев снега. Поскольку улочки в старом городе довольно узкие, осмотр достопримечательностей превратился в довольно-таки экстремальное удовольствие. В одном из переулков огромный пласт снега скатился в покатой крыши и со всей дури шарахнул в стену дома, стоявшего на противоположной стороне улицы.

***

День 5: Вильнюс

В последний день, перед тем как сесть в Вильнюсе на поезд Калининград—Москва, мы ещё раз прошлись по старому городу. Я осмотрел русский Свято-Духов монастырь и сохранившийся из городской стены мощный бастион. В одном из ресторанчиков с удовольствием поел литовские колдунаи — по форме они больше напоминают русские пельмени, нежели украинские вареники и польские пероги. К колдунаи подают, как правило, соус из сметаны и шкварок.

***

За все пять дней пребывания в Прибалтике мы ни разу не были свидетелями негативного отношения к нам, россиянам, со стороны местных жителей. Большинство литовцев, латышей и эстонцев вполне спокойно отвечает на вопросы, заданные по-русски. Сдаётся мне, что миф о нелюбви прибалтов к русским, — это всего лишь выгодный кому-то миф. Что касается языка, то с теми, кто не понимает по-русски (в основном из молодёжи), вполне можно объясниться по-английски. Большинство местных жителей изучают в школе по несколько языков. Так, например, подвозивший нас в Тракай таксист-литовец (тот самый, что на машине за 600 евро) заявил, что свободно владеет польским, русским, немецким и английским.  

Путешествие по Прибалтике. Дни 1-2: Вильнюс, Тракай

День 1: Вильнюс

Наше маленькое путешествие по Прибалтике начинается с Вильнюса. Город мне напомнил Варшаву, однако он более спокойный, тихий, как будто дремлющий. Сюда, наверное, очень хорошо приезжать с детьми: никакой суматохи, чистый воздух плюс вся история европейской архитектуры в простых и понятных образцах.

***

В местном ресторанчике попробовал жареные и вареные цеппелины, они же диджкукули - картофельные зразы с начинкой. Жареные куда вкуснее вареных, хотя, конечно, и представляют собой цеппелины второго дня. Гораздо менее впечатлили ведераи - это жареные картофельные колбаски в кишке (как обычно, рискнул попробовать только я).

***

От вильнюсского замка осталось не так уж и много: в верхнем городе восстановлена одна средневековая башня, есть также руины стен; постройки нижнего города (включая кафедральный собор) сильно переделаны в позднейшие времена. Гораздо больше, чем замок, впечатляют разбросанные по всему городу костелы, например Святой Екатерины и особенно бернардинский комплекс, включающий два позднеготических костела - Святой Анны и Святого Франциска.  

***

День 2: Тракай, Вильнюс

В Тракай мы отправились по-аристократически - на такси (на четверых получается совсем не дорого). Между прочим, таксист поведал нам, что свой подержанный BMW он прикупил в Германии за 600 евро.

***

Тракайский замок хорош летом, и знающие Литву люди отговаривали нас от поездки туда в зимнее время. В этом, однако, есть и свои плюсы: народу почти нет и можно полюбоваться на стены древнего замка в почти абсолютной тишине. Ее нарушали только звуки дудочек, на которых трое местных детишек пытались изобразить какую-то народную песенку. Мы бросили им местных монеток - и музыка сразу прекратилась: начался дележ добычи.

***

Говорят, что нельзя приехать в Тракай и не попробовать местные кибинаи. Это вытянутые пирожки с рубленым мясом, вроде бы заимствованные из караимской кухни. В одном из местных трактирчиков мы заказали кибинаи с бараниной и по чашке бульона. Невероятно вкусно.  

Путешествие по Италии. Дни 6-7: Парма

День 6: Парма

Настоящая Парма - это совсем не Парма Стендаля. Лучше всего сразу и навсегда отказаться от мысли обнаружить здесь что-то, напоминающее атмосферу французского романа. И не только потому, что Стендаль, в сущности, выдумал свою Парму. Дело в том, что жители Пармы не стремятся выставить напоказ красоты своего города. Туристов здесь не очень-то ждут. Никаких магнитов, футболок и блюдец с видами города. В городе Верди и Тосканини (по крайней мере, в историческом центре этого города) нет ни одного приличного магазина, где можно было бы купить, скажем, компакт-диски с записями итальянских опер. Парма живет своей повседневной жизнью, не обращая внимания на приезжих, вещь в себе, в серых и кирпичных тонах, закрытая, будничная, деловая.

***

Вечером довелось полистать красочную книжку о Парме. Более всего впечатляют интерьеры храмов и палаццо. То есть та часть города, которая не сразу открывается туристу, которую надо искать специально (вроде как открывать ножом устрицу). Мелькнула мысль, записываю, пока не потерял: "Нет неинтересных городов, есть неинтересные путешественники". Может быть, глупость, пока не понял.

***

День 7: Парма и миланский аэропорт

Приехав в Италию, мы не увидели той красочной, открытой, карнавальной, переполненной шедеврами страны, которую обещают путеводители. Я первый раз в Италии и понял, прочувствовал её с обыденной, будничной, не показной стороны. Прилетел в Рим и не увидел Рима. Улетал из Милана и не увидел Милана (лишь купил себе симпатичный свитер в аэропорту - на память). Это ли не повод продолжить знакомство в следующий раз?  

Путешествие по Италии. День 5: Кремона

Выезд из отеля Кремоны намечался на восемь утра (приехали мы туда накануне вечером). Несмотря на дождик, я встал в шесть и, пока все спали, часа полтора погулял по центру города. Это, в общем, не туристическое место, так что достопримечательности здесь не окружены таким почетом и уважением, как в том же Сполето. Старинные храмы (если не считать главного собора) оставляют впечатление заброшенных. Город выглядит очень буднично и, видимо, и днем существует без туристической мишуры и ненужной суеты.

***

Кремона - город скрипичных мастеров. Об этом свидетельствует не только памятник Страдивари, но и указатели на стобах и углах домов. На них обозначены имена практикующих мастеров по изготовлению скрипок. Все указатели - типовые, одинакового размера и цвета. Не иначе как цеховая договоренность.

***

В этот день мы ели только блюда с проволоне (воля организаторов пресс-тура). Каждый день в обед и ужин у нас не менее четырех-пяти (а то и шесть-семь) перемен блюд, причем принести журналистам подряд две-три больших тарелки с пастой, потом мясо и десерт - это считается нормой. Сами итальянцы съедают все подчистую. У них, наверное, как-то совершенно по-особому работают желудки.  

Путешествие по Италии. День 4: Сполето

Наконец: свободная половинка дня для осмотра Сполето. Не стал дожидаться экскурсии, встал пораньше и отправился на разведку. Нашел за городом несколько средневековых базилик. При одной из них находится старое кладбище. Тут я увидел настоящие итальянские семейные склепы, выстроенные еще во времена барокко и классицизма. Так и хоронят из поколения в поколение - с XVII или XVIII столетия и до наших дней.

***

Как и многие города Умбрии, Сполето располагается на горных склонах. Направление, наклон, изгибы улиц здесь зависят исключительно от ланшафта. Чуть сбился с пути, не сверился по карте, свернул не туда - и возвращаться приходится по той же дороге: параллельных улиц в этом городе почти нет и любые логические расчеты за следующим же поворотом рассеиваются, как пыль. По пути из Сполето в Кремону мы увидели из окна автобуса еще немало таких городов на склонах: Треви, Спелло, Ассизи (ах!), Бастиа-Умбра...

***

Рядом с замком в Сполето находится средневековый мост-акведук, перекинутый через ущелье, на дне которого течет небольшая речка. С другой стороны акведука - дозорная башня, с нее открывается прекрасный вид на замок. Забравшись туда, я спугнул парочку, занимавшуюся чем-то увлекательно-интимным. Он быстро застегнул штаны, она вскочила с колен, и они начали увлеченно и демонстративно целоваться. А я все фотографировал замок. Мне они, в общем, не мешали.  

Путешествие по Италии. День 3: Торджиано

После обеда попали в городок Торджиано - это менее десяти тысяч жителей. Четыре параллельных улицы, не более километра в длину, сходятся воедино в начале и в конце городка. Чтобы обойти его весь медленным шагом, достаточно половины часа. Из достопримечательностей - дуомо, колокольня при нем, средневековая городская башня плюс два музея в старинных зданиях.

***

Два музея в Торджиано основаны по инициативе главы хозяйства Giorgio Lungarotti (производитель вина и оливкового масла). Это музей вина и музей оливок и оливкового масла. Экспозиция в обоих довольно богатая, это огромное количество подлинных старинных артефактов. Особенно впечатляют огромные деревянные прессы для вина и каменные жернова для оливок.

***

Выяснил причину задержки нашего самолета два дня назад. Виноват бык! А вчерашняя травка в салате, которую я обозвал "рапунца", оказалась банальным колокольчиком. Спасибо за подсказку!  
Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | След.